预购商品
书目分类
特别推荐
第一章 概論 第一節 緣起 第二節 國內外研究現狀、核心觀點和意義 第三節 內容與結構 第二章 “十七年”時期中國學術期刊的莎士比亞研究(1949—1966) 第一節 概述 第二節 “十七年”時期莎評的“階級化”範式 1.“十七年”時期莎評的“階級化”寫作策略 2.對莎士比亞階級立場的定性研究 第三節 “走向前臺”的讀者 第四節 《電影藝術譯叢》的蘇聯話語中心模式 1.蘇聯舞劇電影《羅密歐與茱麗葉》與電影類型的創新 2.蘇聯話劇電影《奧賽羅》與現實主義影評的譯介 3.《電影藝術譯叢》對西方電影技術的譯介 第五節 《文學評論》的馬克思主義莎評實踐 1.“十七年”時期《文學評論》莎評的形式特徵 2.“十七年”時期《文學評論》莎評對階級性和學術性 的平衡 3.吳興華與《<威尼斯商人>———衝突和解決》 第六節 結語 第三章 新時期初期中國學術期刊的莎士比亞研究(1978—1981) 第一節 轉捩與新生:文學機構和學術期刊的恢復 第二節 新時期初期莎評的特色與書寫策略 1.新時期初期莎評的整體特徵 2.新時期初期莎評的寫作策略 第三節 如火如荼的莎士比亞劇場和電影研究 1. 新時期初期莎士比亞戲劇和電影研究的特徵 2.“中青版”《威尼斯商人》對戲劇矛盾的改寫 3.“人藝版”《請君入甕》的中英聯排模式 第四節 結語 第四章 20世紀八九十年代中國學術期刊的莎士比亞研究 第一節 概述 第二節 20世紀八九十年代莎士比亞文學研究的主題變遷 1.意識形態批評迅速減少 2.對宗教與人道主義的再認識 3.對莎士比亞金錢觀的再認識 4.莎士比亞語言研究 5.莎士比亞考據研究 6.對國外莎評體系的整體梳理 7.莎士比亞的比較文學批評 第三節 形式的意義:從“感悟派”的退潮到“學院派”的崛起 第四節 莎士比亞譯介研究的逐步展開 1.以翻譯實踐為導向的翻譯研究 2.朱譯《莎士比亞全集》的“一枝獨秀” 第五節 莎士比亞影視研究的重新活躍 1.作為“影視文學”的莎士比亞電影批評 2.莎士比亞電視研究的濫觴 第六節 莎劇舞臺演出研究成果矚目 1.重視戲劇演出的“文學問題” 2.拓展莎士比亞中、外演出史研究 3.反思戲劇演出和教學的經驗教訓 4.探索莎劇的中國戲曲改編 第七節 結語 第五章 21世紀的莎士比亞研究與本土批評話語建構 第一節 概述 第二節 突破與回歸:21世紀莎士比亞文學研究新方向 1.莎士比亞的政治歷史研究重回視野 2.跨學科研究的異軍突起 3.女性主義莎評持續興盛 4.理論之後,還是理論之中 5. 對梁實秋和吳興華莎學成果的系統總結 第三節 莎劇電影:作為一種文化商品的莎士比亞 1.後現代思潮下的國外莎劇電影批評 2. 當代中國莎劇電影批評:以《夜宴》和 《喜瑪拉雅王子》為例 第四節 莎士比亞與湯顯祖:21世紀的莎士比亞比較文化 研究 1.莎翁、湯翁能否相比 2.“中國的莎士比亞”之爭 3.公共空間領域的湯、莎比較研究 4.作為一種文化傳播策略的湯、莎比較研究 第五節 《外國文學評論》莎評與21世紀外國文學研究熱點的 變遷 1.《外國文學評論》莎評的形式特徵 2.1999—2009年《外國文學評論》莎評低潮期與外國文學 研究熱點的轉移 3.《外國文學評論》2010—2011年莎評小高潮 4.2001—2019年《外國文學評論》莎評作者群研究 第六節 《戲劇藝術》莎評與21世紀戲劇研究的全方位勃興 1.《戲劇藝術》與21世紀莎劇演出研究主題的變遷 2. 莎劇話劇批評:以林兆華的實驗話劇與王曉鷹的 “中國式舞臺意象”為例 3.“莎戲曲”爭議:跨文化改編,還是“宰割式創新” 第七節 結語 第六章 結論 參考書目 跋
客服公告
热门活动
订阅电子报