|
|
|
|
|
|
|
|
ISBN |
9787515921358 |
定价 |
RMB49.80 |
售价 |
RM54.80 |
优惠价 |
RM41.10 * (-25%)
|
作者 |
費建華等
|
出版社 |
中國宇航出版社
|
出版日期 |
2023-01-01 |
装订 |
平裝. 無. 298 页. |
库存量 |
購買後立即進貨 下单时可选择“空运”或“海运”(空运和海运需独立下单)。空运费每本书/CD是RM13.50。 空运需时8-11个工作天,海运需时约30个工作天。 (以上预计时间不包括出版社调货的时间以及尚未出版的预购商品) 库存有限或需要调货,订购时间可能延长。如无法订购则将通知进行退款。 |
|
我要订购 有现货时通知我 |
|
放入下次购买清单 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
《高級日漢翻譯》是河南省高等學校精品在線開放課程、河南省線上一流本科課程《高級日漢翻譯》的配套用書。全書一共有6章,涵蓋翻譯概述、日漢翻譯的進階基礎、詞語及句子的翻譯、常用翻譯技巧(增譯、減譯、轉譯、合譯與分譯以及語序調整等)和各種文本的翻譯(涉及科技文本、商務文本、新聞報道、政論文和文學作品等)。該書以高年級本科生及日語翻譯碩士研究生為主要讀者對象,在介紹翻譯理論和技巧的同時附有大量的實例,並且該書與時俱進,添加計算機輔助翻譯相關內容。
編輯推薦
高校精品在線開放課程、一流本科課程配套用書,內容全面,與時俱進,例句豐富,練習具有針對性,答案詳盡。
★ 內容全面,與時俱進
既涵蓋詞語、句子、文本及翻譯技巧等內容,又有計算機輔助翻譯等現代信息技術的介紹。
★ 例句豐富,學以致用
每部分不僅有翻譯理論的介紹,還設置有豐富的例句,並進行詳細講解。
★ 學練結合,及時鞏固
每節內容後面設置鞏固當節內容的練習題,最後設置有自測題,學練結合,及時鞏固提升。
★ 配套完善,答案詳盡
本書配有全書練習題和自測題的參考答案。
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
購買中國簡體書籍請注意:
1. 因裝幀品質及貨運條件未臻完善,中國簡體書可能有出現磨痕、凹痕、折痕等問題,故簡體字館除封面破損、內頁脫落、缺頁等較嚴重的狀態外,其餘所有商品將正常出貨。
|
|
|
|
|
|
|
|
|
目 錄
第一章 翻譯概述1
第一節 翻譯的定義和性質1
第二節 翻譯的標準6
第三節 譯者的素質要求11
第四節 翻譯的過程16
第二章 日漢翻譯的進階基礎22
第一節 日語與漢語的主要語法差異22
第二節 常用翻譯工具28
第三節 計算機輔助翻譯技術基礎33
第三章 詞語的翻譯54
第一節 日漢同形詞的翻譯54
第二節 多義詞的翻譯63
第三節 外來語的翻譯68
第四節 成語、諺語、慣用語的翻譯73
第五節 數量詞的翻譯80
第六節 擬聲擬態詞的翻譯88
第四章 句子的翻譯94
第一節 長定語的翻譯94
第二節 被動句的翻譯111
第三節 使役句的翻譯135
第五章 常用翻譯技巧151
第一節 增譯151
第二節 減譯167
第三節 轉譯175
第四節 合譯與分譯183
第五節 語序調整192
第六章 各類文本的翻譯203
第一節 科技文本的翻譯203
第二節 商務文本的翻譯223
第三節 新聞報道的翻譯228
第四節 政論文的翻譯237
第五節 文學作品的翻譯253
自測題267
參考答案278
主要參考文獻297 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
費建華:信息工程大學洛陽校區副教授、博士,碩士生導師。主要從事日漢翻譯研究和漢日對比研究。主持國家社科基金項目1項、地市級科研項目及教改課題10余項,參與國家社科基金項目2項,主持在線課程建設項目2項,出版專著1部,主編或參編教材12部,發表論文30余篇。
徐 蓮:信息工程大學洛陽校區副教授、博士,碩士生導師。主要從事日漢翻譯研究和漢日語言對比研究。主持國家社科基金項目1項、省部級及地市級課題10項,參與國家級課題3項,出版專著2部、譯著2部、教材教輔2部,發表論文30余篇。
石金花:信息工程大學洛陽校區講師、博士。主要從事日語語言學研究。主持和參與地市級科研項目8項,出版專著1部、合著多部,發表論文20余篇。
姚 希:信息工程大學洛陽校區講師、博士。主要從事日語語言學、語料庫語言學、計量語言學研究。參加國家、軍隊及省部級項目多項,出版專著1部,參編教材3部,發表論文10余篇。
史 軍:信息工程大學洛陽校區副教授、博士,碩士生導師。主要從事日本近現代文學研究和文學翻譯研究。主持國家社科基金項目1項,參與國家社科基金項目1項,主持地市級科研項目2項,出版專著1部,發表論文30余篇。
董 冰:信息工程大學洛陽校區講師、博士。主要從事日語語言學研究。主持和參與完成各類科研項目9項,主編或參編教材及辭典12部,發表論文12篇。
李 倩:信息工程大學洛陽校區講師、博士。主要從事日語語言學研究。主持和參與各類項目20余項,出版專著1部,參編教材及辭典8部,發表論文20余篇。
牛雅格:信息工程大學洛陽校區助教、碩士。主要從事日漢翻譯研究。參與科研項目2項,參編教材1部,參與在線課程建設項目1項。 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|