预购商品
书目分类
特别推荐
第一章 緒論 1 1.1 引言 1 1.2 什麼是認知語言學 2 1.3 哲學基礎和工作假設 4 1.4 兩個基本承諾 5 1.5 認知語言學的基本理論原則 6 1.6 認知語言學的主要研究內容 7 1.7 本教程的結構 9 第二章 範疇與範疇化 12 2.1 引言 12 2.2 經典範疇化理論 13 2.3 典型理論 16 2.3.1 典型理論的發展 16 2.3.2 語言中的典型效應 20 2.4 範疇的層次 24 2.5 去範疇化 27 2.6 動態範疇化 29 2.7 小結 30 第三章 意象圖式 32 3.1 引言 32 3.2 什麼是意象圖式 33 3.3 意象圖式的主要類型 34 3.3.1 Johnson的分類 34 3.3.2 Lakoff的分類 40 3.4 意象圖式理論的核心觀點 41 3.5 小結 46 第四章 概念隱喻 49 4.1 引言 49 4.2 什麼是概念隱喻 51 4.3 概念隱喻理論的發展 54 4.4 概念隱喻的應用研究 59 4.4.1 概念隱喻的研究領域 59 4.4.2 概念隱喻的研究方法 61 4.5 小結 63 第五章 概念轉喻 66 5.1 引言 66 5.2 什麼是概念轉喻 67 5.3 概念轉喻的類型 69 5.3.1 指稱轉喻 71 5.3.2 謂詞轉喻 71 5.3.3 言外轉喻 73 5.4 語法轉喻 74 5.5 轉喻與隱喻的區別 75 5.6 轉喻的相關研究 77 5.7 小結 79 第六章 概念整合理論 81 6.1 引言 81 6.2 概念整合理論的核心觀點 83 6.2.1 基本要素和操作步驟 83 6.2.2 關鍵關係和壓縮 85 6.3 概念整合網路的基本類型 88 6.3.1 簡單型網路 88 6.3.2 鏡像型網路 89 6.3.3 單域型網路 92 6.3.4 雙域型網路 94 6.3.5 多重整合 95 6.4 概念整合遵循的原則 97 6.5 小結 98 第七章 象似性 101 7.1 引言 101 7.2 什麼是象似性 103 7.2.1 象似性的由來 103 7.2.2 象似性的定義 105 7.3 象似性的基本類型 106 7.3.1 語音層面的象似性 106 7.3.2 詞彙層面的象似性 108 7.3.3 句法層面的象似性 110 7.3.4 其他象似性原則 115 7.4 小結 116 第八章 框架語義學 119 8.1 引言 119 8.2 框架 120 8.2.1 框架的不同定義 120 8.2.2 框架的發展歷程 124 8.2.3 框架的應用研究 129 8.3 框架語義學 132 8.3.1 框架語義學的產生背景 132 8.3.2 框架語義學的核心概念 134 8.3.3 框架語義學的應用研究 136 8.4 小結 137 第九章 認知語法 141 9.1 引言 141 9.2 認知語法的基本概念 142 9.2.1基底和側面 142 9.2.2 射體和界標 144 9.2.3 整體掃描和順序掃描 146 9.2.4 概念參照點 149 9.3 認知語法的核心觀點 151 9.3.1 語法是由規約化象徵單位組成的結構化清單 151 9.3.2 意義就是概念化 154 9.3.3 名詞短語和動詞短語具有平行的背景設置 155 9.3.4 構式組成成分的組合順序具有靈活性 158 9.3.5 主觀化是客觀軸和主觀軸上的關係交替淡化和突顯的過程 162 9.4 小結 166 第十章 構式語法 168 10.1 引言 168 10.2 什麼是構式 170 10.2.1 構式的存在 170 10.2.2 構式的內涵與外延 171 10.3 構式語法的核心觀點 174 10.4 動詞和構式的語義 176 10.4.1 動詞的語義 176 10.4.2 構式的語義 178 10.5 動詞與構式的互動 179 10.5.1 從詞彙中心到構式中心 179 10.5.2 動詞和構式的角色互動 181 10.5.3 構式對動詞的語義限制 184 10.6 構式與構式的互動 186 10.7 小結 189 第十一章 語法化 193 11.1 引言 193 11.2 什麼是語法化 194 11.3 語法化過程 196 11.3.1 語義的演變 196 11.3.2 形式的演變 197 11.4 語法化的認知解釋 199 11.4.1 新分析 199 11.4.2 類比思維 201 11.4.3 概念隱喻 202 11.4.4 主觀化 203 11.4.5 招請推理 206 11.5 詞彙化 207 11.5.1 去語法化 207 11.5.2 單詞化和習語化 208 11.6 小結 210 第十二章 主觀性和主觀化 212 12.1 引言 212 12.2 Langacker的共時研究 214 12.3 Traugott的歷時研究 217 12.4 其他學者的主觀性研究 221 12.5 交互主觀性 224 12.6 小結 225 第十三章 認知語用學 228 13.1 引言 228 13.2 傳統認知語用學 229 13.2.1 Grice的意圖和會話含義 229 13.2.2 關聯理論 230 13.3 新認知語用學 238 13.3.1 突顯 239 13.3.2 視角 240 13.3.3 框架 241 13.3.4 認知場景 242 13.3.5 社會認知取向 244 13.4 小結 245 第十四章 認知詩學 248 14.1 引言 248 14.2 認知詩學的興起和發展 250 14.2.1 認知詩學理論溯源 250 14.2.2 認知科學和詩學的關係 251 14.3 認知詩學的重要理論主張 253 14.4 認知詩學的核心觀點 256 14.4.1 揭示審美效果背後的認知識解操作過程 256 14.4.2 “前景化”語言研究 258 14.5 小結 261 第十五章 認知社會語言學 264 15.1 引言 264 15.2 認知社會語言學的興起 265 15.2.1 社會語言學與認知語言學的融合 265 15.2.2 認知社會語言學的誕生 267 15.3 認知社會語言學的基本觀點 268 15.3.1 兩大承諾 268 15.3.2 十大理論視角 269 15.4 認知社會語言學的研究方法 281 15.5 小結 282 第十六章 認知翻譯學 284 16.1 引言 284 16.2 認知翻譯學的基本含義 284 16.3 認知翻譯學的發展歷史 286 16.4 認知翻譯學理論 288 16.4.1 基於 代認知科學觀的認知翻譯學理論 288 16.4.2 基於第二代認知科學觀的認知翻譯學理論 291 16.5 認知翻譯學的主要研究領域 292 16.5.1 翻譯過程研究 292 16.5.2 語言認知翻譯研究 292 16.5.3 社會認知翻譯研究 296 16.6 認知翻譯學研究方法 297 16.6.1 內省法 298 16.6.2 擊鍵記錄法 298 16.6.3 眼動追蹤 299 16.6.4 腦成像和生理測量法 300 16.7 小結 300 第十七章 應用認知語言學 304 17.1 引言 304 17.2 以使用為基礎的原則 306 17.3 概念隱喻 308 17.4 概念轉喻 309 17.5 多義現象 311 17.6 構式語法 312 17.7 識解 313 17.8 語言的具身性 313 17.9 小結 315 第十八章 認知語言學和手語研究 319 18.1 引言 319 18.2 手語中的概念隱喻 321 18.3 手語與象似性 328 18.4 手語與運動事件 332 18.5 小結 335 第十九章 展望 338 參考文獻 341
文旭,博士,博士生導師,西南大學外國語學院院長,人才特聘教授。Cognitive Linguistic Studies、 Asian-Pacific Journal of Second and Foreign Language Education主編,外多種學術期刊編委。中國英漢語比較研究會認知翻譯學專業委員會會長,認知語言學專業委員會副會長,中國邏輯學會語用學專業委員會副會長。The Routledge Handbook of Cognitive Linguistics主編。主要研究興趣為認知語言學、語用學、認知翻譯學、外語教育學等。 楊坤,博士,副教授,碩士生導師。美國斯坦福大學和香港中文大學訪問學者。在SSCI,CSSCI和北大核心等期刊上發表論文30餘篇。主要研究興趣為認知語言學、構式語法、詞彙類型學等。
客服公告
热门活动
订阅电子报