预购商品
书目分类
特别推荐
《德米安:徬徨少年時》 推薦序 赫曼.赫塞的本我、自我與超我/尤美女 推薦短語 前言 第1章 兩個世界 第2章 該隱 第3章 強盜 第4章 貝緹麗采 第5章 鳥兒破殼而出 第6章 雅各與天使摔跤 第7章 艾娃夫人 第8章 結束與新生 附錄 赫曼.赫塞年表 《巴黎的憂鬱:波特萊爾》 導讀 波特萊爾與浪漫主義/林斯諺 推薦序 波特萊爾的弱反擊,現代人們的私共鳴/張力中 獻詞/致阿色納.吳色葉 1. 異鄉人 2. 老婦人的絕望 3. 藝術家的祈禱文 4. 取悅於人者 5. 雙重的房間 6. 每個人都有他的妄想 7. 小丑和愛神 8. 狗與香水瓶 9. 壞玻璃匠 10. 凌晨一點鐘 11. 野女人和小情婦 12. 人群 13. 寡婦們 14. 賣藝的老人 15. 點心 16. 時鐘 17. 頭髮中的世界 18. 邀遊 19. 窮人的玩具 20. 仙女的禮物 21. 愛神、財神、榮耀 22. 黃昏的微明 23. 孤獨 24. 計畫 25. 美麗的多羅泰 26. 窮人的眼睛 27. 英勇的死亡 28. 偽幣 29. 慷慨的賭徒 30. 繩子——致愛德華.馬奈 31. 天賦 32. 酒神之杖——致弗朗茲.李斯特 33. 陶醉吧 34. 已經到了 35. 窗 36. 繪畫的欲望 37. 月亮的恩惠 38. 哪一個是真的她? 39. 純種馬 40. 鏡子 41. 海港 42. 情婦的畫像 43. 多情的射手 44. 湯和雲 45. 靶場和墓園 46. 光環的失落 47. 畢絲杜麗小姐 48. 在這世界以外的任何地方 49. 把窮人們打倒吧! 50. 善良的狗——致約瑟夫.史蒂文斯 跋 波特萊爾生平與著作年表 譯者後記 他是詩人之王,一個真正的上帝/胡小躍
作者簡介 赫曼.赫塞(Hermann Hesse, 1877~1956) 德國作家、詩人,20世紀最偉大的文學家之一;其經典名言「do your own thing」為美國整整幾代年輕人的座右銘;1946年獲頒諾貝爾文學獎,被譽為德國浪漫派最後一位騎士。 21歲自費出版第一本詩集《浪漫之歌》(Romantische Lieder); 27歲出版《鄉愁》(Peter Camenzind),引起轟動的成名之作; 42歲出版《德米安:徬徨少年時》,闡述自我的分裂與超越克服; 45歲出版《流浪者之歌》(Siddhartha),透過自我放逐,追求生命的最終目標; 59歲獲瑞士文學獎歌特弗利特.凱勒獎; 66歲出版《玻璃球遊戲》(Das Glasperlenspiel);是赫塞晚年功力最成熟的傑作。 69歲獲歌德獎; 69歲獲諾貝爾文學獎; 85歲病逝。 夏爾.皮耶.波特萊爾(Charles Pierre Baudelaire, 1821~1867) 波特萊爾是十九世紀法國著名詩人及藝術評論家。他於1821年出生於巴黎,是一位畫家的兒子。他幼年喪父、母親再嫁,因愛母至深,母親的再嫁使他對世界懷著反叛及怨恨。先父的遺產更使他得以過著豪華、頹廢、隨心所欲的奢侈生活。所有的瓊漿佳餚、華服美女及鴉片迷藥,都在他創作的詩歌中畫出了奇異的蒼白的色彩。最後他貧病交迫、抑鬱而終,得年46歲。 波特萊爾最早的作品是兩本藝術評論著作《一八四五年的沙龍》和《一八四六年的沙龍》。在這之後,他翻譯了許多愛倫.坡的作品。波特萊爾是法國象徵主義和散文詩的先驅,更影響了後世的蘭波和馬拉美等人。1857年,他最著名的詩集《惡之華》(Les fleurs du mal)引起了社會衛道者的強烈反感,當時正處於浪漫主義末期,一些公認的主題在創作上已顯疲乏,多數詩人在那塊擁擠的土地上死守陣地,鮮有大膽創新者出現。波特萊爾堅信「美不應該受到束縛,善並不等於美,美同樣存在於惡與醜之中」,評論界驚恐地稱呼他為「惡魔詩人」,卻也因此奠定了他在詩壇上的不朽地位。 在《惡之華》之後,波特萊爾出版了《巴黎的憂鬱》(即本書),首創「散文詩」體裁之稱,企圖表達「一種詩意的散文,沒有節奏和韻腳的音樂」,後成為風靡全球的曠世鉅作,與《惡之華》並列波特萊爾的最高傑作。 譯者簡介 趙麗慧 畢業於山東臨沂大學德語系,2004年起從事德語翻譯工作,曾在外商企業從事德語口譯,後全心專攻筆譯,至今已經從業十餘年,翻譯文字超過千萬字。除了德文之外,亦擅長中日互譯,涉及文學、教育等領域。 胡小躍 法語翻譯與審定,中國翻譯家協會專家會員,全國法國文學研究會理事,中國作家協會會員。 2002年獲頒法國文化部授予「藝術與文學勳章」(Ordre des Arts et des Lettres),是為文藝騎士。 2010年獲第二屆傅雷翻譯獎。
客服公告
热门活动
订阅电子报