预购商品
书目分类
特别推荐
保羅·策蘭,“戰後歐洲重要詩人”、二十世紀下半葉最耀眼德語作家,作品備受文學界和思想界推崇。他親歷了納粹對於猶太人的屠戮、德語世界的敵意和一名用德語寫作的猶太作家身份認同之艱難,反對純詩,直面苦難,創造出以猶太文化和命運為底色、汲取現當代文學藝術精髓、驚恐與勇氣並存的卓越詩篇。 本書共收錄策蘭詩歌273首,涵蓋了他的早期作品和生前身後出版的10部詩集,附有詳盡生平年表,是一部完整呈現策蘭詩歌面貌的中文譯本。
選自早期詩歌(1940—1943) 死者 黑暗 夜曲 冬天 靠近墓園 孤獨者 黑雪花 選自《罌粟和記憶》(1952) 荒野之歌 油燈 你的手握滿了時光 白楊樹 蕨的秘密 骨灰甕中倒出的沙 櫻桃樹枝條上 回憶法蘭西 默默無聞女士香頌 夜光 從你到我的歲月 讚美遠方 遲而且深 柯洛納 死亡賦格 霧角聲裡 我第一個 旅途 在埃及 水晶 裹屍布 大酒杯 旅伴 眼睛 風景 數杏仁 選自《從門檻到門檻》(1955) 我聽見有人說 從黑暗到黑暗 成雙結對 弗朗索瓦墓誌銘 阿西西 今晚也 面對一支蠟燭 用一把可換的鑰匙 深夜裡噘嘴 無論撿起哪塊石頭 時間之眼 紀念保羅·艾呂雅 示播列 你也,說 出自沉默的證據 收葡萄的人 到小島去 選自《言語柵》(1959) 聲音 信任 帶上信和鐘 一幅畫下邊 返回故園 熄燈禮拜 花 白與輕 言語柵 雪床 布列塔尼素材 運送塊石的駁船 萬靈節 科隆,宮廷街 去遠方 構思風景 低潮 一隻眼,睜開 上邊,無聲無息 密接和應 選自《從未存在者的玫瑰》(1963) 他們裡面有土 有關走—向—深—淵的字眼 帶上酒和喪失
保羅·策蘭(Paul Celan, 1920—1970) 戰後歐洲重要詩人,出生於曾屬於哈布斯堡王朝、王朝覆滅後劃歸羅馬尼亞的布科維納地區的首府切爾諾維茲一個“家裡只說標準德語”的猶太家庭。父母死於納粹強制勞動營後,輾轉於布加勒斯特、維也納和巴黎,定居法國,同時頻繁前往德國並定期在德國發表作品。1952 年,收錄其早期傑作《死亡賦格》的詩集《罌粟和記憶》出版,在德語世界引起震動。作品備受海德格爾、伽達默爾、阿多諾、哈貝馬斯等哲學家推重。晚年飽受精神疾病折磨,1970年4 月逾越節期間,從巴黎米拉波橋上躍入塞納河自盡。 楊子 詩人、詩歌譯者、資深媒體人。參與了國內人物類週刊和藝術雜誌的創辦。著有詩集《胭脂》《在受著磔刑的悲愴的大地上》《唯有清澈的孩子可以教育我們》《給你的信》等,譯詩集《費爾南多·佩索阿詩選》《曼德爾施塔姆詩選》《蓋瑞·斯奈德詩選》《嚴酷地帶:查理斯·西密克詩選》《每天都在悲欣交集中醒來:佩索阿詩選》《我聽見斧頭開花了:保羅·策蘭詩選》等。
客服公告
热门活动
订阅电子报