|
一場海子詩歌與路加福音的對話:中國人的回家之路與耶穌基督的關係
|
|
A Dialogue Between Haizi’s Poetry and the Gospel of Luke: Chinese Homecoming and the Relationship with Jesus Christ |
|
|
|
|
|
|
|
|
ISBN |
9789866131714 |
定价 |
NT480 |
售价 |
RM75.00 |
优惠价 |
RM66.75 *
|
作者 |
楊曉莉
|
译者 |
鄒旭 |
出版社 |
橄欖
|
出版日期 |
2022-06-10 |
装订 |
平裝. 單色印刷. 360 页. 23. |
库存量 |
購買後立即進貨 抱歉!此书没有开放空运服务,只能船运,需时约30个工作天。如需空运请洽客服。 库存有限或需要调货,订购时间可能延长。如无法订购则将通知进行退款。 |
|
我要订购 有现货时通知我 |
|
放入下次购买清单 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
楊博士在本書展示了海子(1964-1989)詩歌所表達的中國尋魂與路加見證的耶穌基督福音之間進行的一場對話。
本書創造了獨特的處境化詩性視角,透過海子詩歌,賞析一代中國人的回家之旅,並探索它與耶穌基督的關係。作為對話的旅程,書中列出了回家的四個階段:根源、願景、旅途和抵達。楊博士通過跨學科的方法,即文學研究、跨文化對話和比較神學,令人信服地論證了詩人海子和路加福音中耶穌之間的共同語言,為文化與信仰之間持續不斷的對話提供了重要且豐富的資源。 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
目錄
總序 v
評價 ix
楊序 xvii
作者序 xix
合譯者序 xxi
引言 1
第一章 海子:不死的詩人 7
第一節 定義與局限性 7
(一)當代中國的海子 7
(二)路加福音 10
(三)魂與尋魂 12
第二節 過去二十多年對海子的研究(1989-2016) 16
第三節 研究方法 25
(一)作品選擇和翻譯 26
(二)詩歌評論 27
(三)主題分析 28
(四)對話的方法 29
第四節 個人角度 37
總結 39
第一部分 根源
第二章 海子:超越流浪 43
第一節 創造神話 43
(一)歸回東方的陰—大鳥、水與母親 44
(二)創造的起源和偉大的詩歌 48
第二節 家園之歌 54
(一)麥地之子 55
(二)夢想之地—敦煌 64
(三)土地的喪失 71
(四)遙不可及的家園 75
總結 84
第三章 耶穌:回家的尋索 85
第一節 人類的根源 85
第二節 身分 90
第三節 跨越疆界的家 95
第四節 流浪的家園 100
總結 106
第二部分 願景
第四章 海子:回家—中國人的回家路 111
第一節 文化前提—詞源 111
第二節 鄉愁 116
第三節 回家之路 122
第四節 家庭倫理 125
總結 132
第五章 耶穌:盛情款待的上帝 133
第一節 展開願景 133
第二節 餐桌團契 139
(一)第一世紀中東的社會背景 141
(二)大筵席 144
總結 158
第三部分 旅途
第六章 海子:尋找一個家 163
第一節 借用希臘元素的詩歌創作 164
(一)接觸實體與元素 165
(二)前蘇格拉底時代的元素 167
(三)柏拉圖與亞里斯多德的理念與實體 172
第二節 在現代運動的探索中學習 177
(一)共產主義和辯證主義 178
(二)拆除偶像 180
第三節 回家—中國之「回」 183
總結 192
第七章 耶穌:體現天國 193
第一節 行在旅途 194
第二節 十字架的道路 197
(一)獲得穩妥的生命 198
(二)創立另一種現實 204
第三節 破碎的道路 212
(一)做門徒的代價—失與得的悖論 213
(二)重新定義的關係 215
總結 219
第四部分 抵達
第八章 海子:詩人之死 223
第一節 詩人的任務 223
第二節 死亡之歌 230
(一)與西方對話 231
(二)與東方對話 234
(三)與基督教對話 241
第三節 自我降服 246
總結 253
第九章 耶穌:熱情擁抱 255
第一節 完全敞開的上帝 256
(一)渴望召聚 256
(二)熱切盼望赴宴 259
第二節 完全柔弱的上帝 263
(一)苦杯 263
(二)十字架 266
(三)放手 267
(四)與苦難認同 271
總結 277
結語 279
後記 285
附錄 291
英文參考文獻 297
中文參考文獻 315
古經卷引用索引 321 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
作者簡介
楊曉莉
澳大利亞神學大學惠特利學院哲學博士,主修跨文化神學。生於文化急遽轉變的中國,從小酷愛詩歌,在澳念書的第二年歸主。現任澳洲多個大學研究院士和博士導師,也是屬靈導師和雙語詩人。過去二十多年裡,她參與了教會牧養、神學教育和屬靈指導,也出版了各種學術作品與眾多詩歌。
譯者簡介
鄒旭
愛爾蘭利默里克大學英語語言教學碩士。現任教於四川外國語大學,並從事自由翻譯。 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|