|
|
|
|
|
|
|
|
ISBN |
9789860680492 |
定价 |
NT450 |
售价 |
RM70.30 |
优惠价 |
RM62.57 *
|
作者 |
八曲仙人
|
译者 |
鍾七條,顧象 |
出版社 |
紅桌文化
|
出版日期 |
2022-06-15 |
装订 |
精裝. 單色印刷. 352 页. 22.8. |
库存量 |
海外库存 下单时可选择“空运”或“海运”(空运和海运需独立下单)。空运费每本书/CD是RM16.00。 空运需时8-11个工作天,海运需时约30个工作天。 (以上预计时间不包括出版社调货的时间以及尚未出版的预购商品) |
|
有现货时通知我 |
|
放入下次购买清单 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
你不在人生任何階段,
你只是萬事萬物的見證者。
|
成熟的修行人,必讀
簡潔深邃,備受推崇的吠陀經典
|
認為自己是解脫的,那就是解脫的;
認為自己被束縛,那就是被束縛的。
人們說的有句話是對的,
那就是:「心想事成。」
《八曲仙人之歌》亦名《八曲本集》,是古印度吠檀多眾多的經典中罕見之作,以簡潔的文字記載了深邃的智慧,呈現近三百則八曲智仙和弟子迦納卡的對話。
這是一首唱給成熟弟子的心曲,是在印度這片靈修源頭之土上,師父八曲仙人授予弟子的修行心要,毫無保留,全盤托出;而根器已經成熟的弟子迦納卡也對此確信無疑,並呈獻出了自己對實相的體會。師父與徒弟,一問一答,一唱一和,只關注於那究竟的實相,除此無他。
本書參考了史瓦米・尼提亞斯瓦茹帕南達(Swami Nityaswarupananda)的《八曲本集》第四版、約翰・李查斯(John Richards)的梵文羅馬轉寫及阿南達・伍德(Ananda Wood)的逐詞英譯版本所完成的中譯本。在梵漢翻譯的用詞上,主要參考了由日本學者荻原雲來編撰的《漢譯對照梵和大辭典》漢譯而來的《梵漢大辭典》,力求呈現《八曲仙人之歌》原文的深邃和優美。
本書中的兩個中譯本,白話譯本是對梵文的直譯和逐句對照,以讓讀者瞭解梵文原貌;而七言偈頌體譯本主要是為了還原歌詠之美,以激起讀者內心深處對解脫的渴望。若需要閱讀上的提示,可以另外參考禪師三不叟所著的《你就是覺性:八曲仙人之歌講記》,相信收穫更多。
書籍設計為裸背線裝書,方便誦讀。
讚美
現代印度思想家朗達卡瑪・穆克吉(Radhakamal Mukerjee):「除了《八曲仙人之歌》,幾乎沒有別的古印度作品如此雄辯、深邃,且如此詩意地表述出自性的偉大、莊嚴、喜悅與無可比擬。」
現代的靈修導師斯瓦米・善塔南達・普利(Swami Shantananda Puri)曾這樣盛讚:「所有的經文都為我們提供道路,而《八曲仙人之歌》卻是一本沒有道路的書,它只給了我們目的地。」 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
目錄
導讀
第一章:了悟自性
第二章:見性之喜
第三章:明驗見性
第四章:見性之德
第五章:消融四道
第六章:更高了悟
第七章:領悟之要
第八章:縛及解脫
第九章:漠然無執
第十章:離欲寂靜
第十一章:智慧通達
第十二章:安住自性
第十三章:怡然安樂
第十四章:寂靜一如
第十五章:自性真知
第十六章:特別指導
第十七章:確悟之人
第十八章:寂然平靜
第十九章:性中休歇
第二十章:即身解脫
譯後記:《八曲仙人之歌》中的關鍵詞彙
《八曲仙人之歌》與古代禪師法語對照表 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
譯者簡介
鍾七條
中國復旦大學物理專業,美國紐約城市大學物理博士,曾在哈佛大學從事博士後研究。後經上師三不叟的建議,於紐約州噶瑪噶舉的三乘法輪寺,在堪布卡塔仁波切的指導下進行傳統的藏傳佛教三年閉關修行。出關後,從事印度不二論的翻譯。
顧象
中國復旦大學法語專業,法國巴黎第三大學比較文學碩士,美國紐約大學出版碩士。遇到上師三不叟,跟隨學習佛法,從藏文翻譯近代西藏大成就者更敦群培的《中觀甚深心要善說》。現居紐約。
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|