预购商品
书目分类
特别推荐
本書講述了美國華人民權運動家王清福為同胞爭取平等權利而不懈奮鬥的精彩一生。19世紀末,美國經濟下滑,失業率高企,部分美國人將此歸咎於華人勞工,排華勢力逐漸抬頭,美國國會最終通過了《排華法案》。王清福為了捍衛華人權益,在美國各大報刊發表文章,四處演講,同反華人士公開辯論,積極推介中國傳統文化,糾正美國社會對華人的偏見。他是美國華人平權運動的先驅,被譽為“華人的馬丁·路德·金”。
中文版序言 原版序言 致 謝 王清福年表 第一章 洪荒大地(1847—1867 年) 第二章 縮水版美式教育(1868—1870年) 第三章 一塊陰謀家的料(1871—1872年) 第四章 弄髒羽毛的鴿子(1873—1874年) 第五章 輕狂的和有點瘋癲的人(1873—1874年) 第六章 美國位孔子學說傳教士(1874年) 第七章 一盤讓人開胃的黏稠調味醬(1875—1879年) 第八章 讓華人群體害怕的人(1879—1882年) 第九章 “美籍華人”一詞溯源(1883年) 第十章 抹掉社會的污點(1883—1885年) 第十一章 我會把他趕回沙坑去(1883年) 第十二章 政治領域的長辮人(1884—1886年) 第十三章 雜碎館(1884—1886年) 第十四章 《我怎麼就成了異教徒?》(1887年) 第十五章 每磅50美分的肉身(1887年) 第十六章 紐約的中國人(1887—1889年) 第十七章 我一直都是共和黨人(1888—1889年) 第十八章 如果你再寫那樣的東西,我就把你的頭砍下來(1888—1891年) 第十九章 沒有國籍的紐約人(1891年) 第二十章 華人平等權利聯盟(1892年) 第二十一章 因為這個議案,生為“中國佬”就等於犯罪?(1893年) 第二十二章 公平正義的狂熱追求者(1893年) 第二十三章 數次虎頭蛇尾的事業(1894—1895年) 第二十四章 美國自由黨(1896年) 第二十五章 一封美國朋友們的來信(1894—1897年) 第二十六章 幫助美國化的中國人入籍(1897年) 第二十七章 世界聚焦奧馬哈之際(1897—1898年) 第二十八章 我不喜歡中國人的方式,也不再喜歡他們了(1898年) 後 記 王清福發表作品一覽 注 釋 參考文獻 譯後記 王氏家譜 出版後記
蘇思綱(Scott D. Seligman),美國作家、歷史學家,本科就讀於普林斯頓大學歷史系,獲哈佛大學碩士學位。他能講流利的漢語普通話和粵語,曾旅居中國八年。主要著作有《堂斗》《梅氏三雄》《中國商業禮儀》等。 盧欣渝,資深英美文學、社科圖書翻譯,已出版的主要譯作有《美國公子》(Less Than Zero)、《英雄與敗類》(One Police Plaza)、《魯濱遜飄流記》(Robinson Crusoe)、《重新出山》(Licence Renewed)、《移情無悔》(Under the Covers)、《臨界地帶》(Borderlands)、《戰爭的果實》(The Fruits of War)、《智商測試》(IQ)、《美國陰謀》(American Conspiracies)、《追尋美之音符》(Notes on the Need for Beauty)、《凱恩與阿貝爾》(Kane and Abel)、《旅人遲歸》(A Native鈥檚 Return)、《圖說古今帝王》(5000 Years of Royalty)、《度量世界》(World in the Balance)等。
客服公告
热门活动
订阅电子报