预购商品
书目分类
特别推荐
本書特點 本書結構 互動式聽寫&聽讀答題訓練光碟 多益介紹 各部分考題類型 學習方法 學習計畫 自我測試(Diagnostic Test) 【Part 1】 出題動向及解題策略 奠定基礎 1. 表示狀態的常用句子 2. 表示動作的常用句子 3. 區分容易混淆的單字 4. 動詞相關片語 成為實戰高手的祕訣 類型分析╱陷阱分析 Course 1 不同類型的解題策略 1. 單人照片 2. 兩人以上的照片 3. 事物及風景照片 Course 2 不同狀況的解題策略 1. 室外、藝術、運動 2. 商店、餐廳、飯店 3. 辦公室、會議室、其他工作室 4. 施工現場、工廠、建築物外部 5. 交通工具、都市 6. 家事、居家 Part Test 【Part 2】 出題動向及解題策略 奠定基礎 1. 疑問句聽力練習 2. 間接回答的理解方法 3. 容易混淆的單字 成為實戰高手的祕訣 類型分析╱陷阱分析 Course 1 疑問詞疑問句 1. Who 疑問句 2. Where 疑問句 3. When 疑問句 4. What 疑問句 5. Which 疑問句 6. Why 疑問句 7. How 疑問句 Course 2 一般疑問句 1. 助動詞疑問句 2. Be 動詞疑問句 3. 否定疑問句 4. 包含疑問詞的一般疑問句 Course 3 其他疑問句 1. 選擇疑問句 2. 附加疑問句 3. 陳敘句 4. 提出建議、提供服務、請求相關疑問句 Part Test 【Part 3】 出題動向及解題策略 奠定基礎 1. 名詞子句和形容詞子句練習 2. 表達時間、順序的聽力練習 3. 慣用表達的聽力練習 4. 理解換句話說的方法 成為實戰高手的祕訣 類型分析╱陷阱分析 Course 1 不同考題類型的解題策略 聽完全部內容才能解答的題目 1. 詢問主題與目的 2. 詢問對話者與地點 聽完部分內容即可解答的題目 3. 詢問要求、提議、提及內容 4. 詢問問題點 5. 詢問理由、方法、程度、頻率、數量、期間 6. 詢問接下來要做的事 7. 詢問特定細項 8. 詢問說話者意圖 9. 詢問推論 10. 詢問圖表資料 Course 2 不同對話情境的解題策略 1. 公司業務、辦公室用品╱設備相關 2. 人事、公司內部相關 3. 行銷、銷售、財政相關 4. 日常生活相關 5. 旅行、休閒生活相關 Part Test 【Part 4】 出題動向及解題策略 奠定基礎 1. 副詞子句的練習 2. 以片語、子句為單位來分段聽長句子 3. 理解換句話說的方法 成為實戰高手的祕訣 類型分析╱陷阱分析 Course 1 不同考題類型的解題策略 聽完全部內容才能解答的題目 1. 詢問主題與目的 2. 詢問說話者與聽者身分及地點 聽完部分內容即可解答的題目 3. 詢問要求、提議、提及內容 4. 詢問理由、方法、程度、頻率、數量、期間 5. 詢問接下來要做的事 6. 詢問特定細項 7. 詢問說話者意圖 8. 詢問推論 9. 詢問圖表資料 Course 2 不同獨白情境的解題策略 1. 語音留言 2. 通知及公告 3. 會議、聚會、活動相關 4. 旅行、參觀、實習 5. 廣告 6. 廣播 7. 新聞報導 8. 介紹 9. 說明與演講 Part Test 實戰模擬測驗(Actual Test) 美式發音和英式發音 聽力必考單字 分數換算表 Answer Sheet 【解答本】 正確答案、翻譯與解析
作者簡介 David Cho 博士 新制多益學習書最權威、最暢銷作者!!! 最權威 TOEIC 多益考試訓練中心 Hackers Academia 創辦者!!! David Cho 博士新制多益權威銷著作: ★《新制多益 NEW TOEIC 單字大全》 創下台灣首次有語言書,在年度百大排行榜中,排名第一名的紀錄!台灣、韓國跨新舊制連續10年都暢銷的多益單字書。 ★《新制多益 NEW TOEIC 聽力題庫大全》 台灣、韓國跨新舊制連續10年都暢銷的多益聽力參考書,韓國年度不分類百大排行榜第四名。 ★《新制多益 NEW TOEIC 閱讀題庫大全》 台灣、韓國跨新舊制連續10年都暢銷的多益閱讀參考書,韓國年度不分類百大排行榜第一名。 譯者簡介 許竹瑩 政大統計學系畢業,大學時期開始接觸韓國文化和韓語。曾任職 HTC 韓文手機測試員、國際管樂節現場韓語口譯,2009 年民族誌影展-韓國影片《穿梭陰陽界》字幕翻譯員,翻譯作品有《用美國人的方法圖解介系詞》、《進入美國校園學英文》、《吃掉原文書的英文單字書》、《圖解英文單字的原理》等。目前任職於韓商。 談采薇 畢業於淡江大學法文系,曾任科見美語兒童部講師約四年、法律事務所從事智慧產權業務約七年;2009年赴加拿大溫哥華西門菲沙大學(Simon Fraser University, Vancouver, Canada)修習中英文口譯與筆譯文憑課程(Diploma in Interpretation and Translation),結業後返台擔任財團法人基督教救世軍台灣區總部翻譯員,並於閒暇時從事法律、文學、神學等翻譯工作。認為學習外語時,除了花時間大量練習、記憶背誦之外,提升自身對母語的理解及掌握能力,對學習外語也有相當大的幫助。
客服公告
热门活动
订阅电子报