|
生而為GAY,那又如何:在同志酒吧長大的我們 vol.2
|
|
ゲイバーのもちぎさん(02) |
|
|
|
|
|
|
|
|
ISBN |
9786263068711 |
定价 |
NT320 |
售价 |
RM50.00 |
特价 |
RM44.00 *
|
作者 |
もちぎ
|
译者 |
平川遊佐 |
出版社 |
尖端
|
出版日期 |
2021-06-30 |
装订 |
平裝. 單色印刷. 128 页. 21. |
库存量 |
海外库存 下单时可选择“空运”或“海运”(空运和海运需独立下单)。空运费每本书/CD是RM12.00。 空运需时8-11个工作天,海运需时约30个工作天。 (以上预计时间不包括出版社调货的时间以及尚未出版的预购商品) |
|
电子书试读 有现货时通知我 |
|
放入下次购买清单 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
用盡全力才得以延續的未來,
當然要更自由地活著──
❖莫奇吉宇宙逐漸向外擴散!!!!!
❖「現象級」瘋狂轉推!Twitter追蹤人數超過60萬人
❖壓倒性的共鳴!網路連載訂閱突破25萬
直刺人心、討論熱度居高不下,
又痛又溫暖的同志補血劑。
同性戀、異性戀、跨性別、女人、男人……
我們每個人都是不一樣的個體,
但也都一樣。
───|劇情簡介|───
莫奇吉從公司辭職、罹患憂鬱症,
之後被同志酒吧「genius」雇用,
全心全意投入工作,就這樣過了一年。
在伙伴們的支持下明明每天都過得很幸福,
某天卻試圖在打烊後的genius輕生…!
▶▶我從來沒有因為自己是GAY而覺得可惜。
女性對我有好感,確實既開心又光榮,但我並不會因為不能和女性交往就覺得可惜。哪怕只有一次,如果我勉強自己跟異性交往,我就不再是「我」了。我從來沒有因為自己是GAY而後悔過……生而為GAY,我很驕傲。
▶▶別再把不好的事都怪到女人頭上。
「娘娘腔」、「愛八卦」、「勾心鬥角」等等將這些特質與行為視為缺陷,貼上專屬女性的標籤——為什麼全部都要怪到女人頭上?人只要聚在一起,不論在哪裡都會露出破綻,與身為男性、女性或是GAY沒有任何關聯!
───|角色介紹|───
✦同志酒吧《genius》✦
這並非實際的店名,而是漫畫裡所使用的店名。
✦莫奇吉✦
很色的同志,北半球第一美(自稱)。
被發現是個GAY之後便離開家到同志風俗店工作,
大學畢業後工作也因為被發現是同志而離職,
後來在同志酒吧工作。
一生悲喜都是為了老二。
✦市谷✦
《genius》的媽媽桑。
30幾歲,愛吃日本料理,是個熱愛工作勝於戀愛的同志。
眼角的魚尾紋很可愛。
雖然是個心中充滿愛的好好先生,
但是打鼾聲很吵,也很愛碎碎念。
✦未來✦
小媽媽桑,跟莫奇吉同年。
是個已經向家人出櫃,決心要在這個世界生存下去的同志。
人很好、長得帥、內心十分堅強,但酒量很差。
✦阿翔✦
比莫奇吉年長的同志。
雖然長相帥氣又有常識,但因為有潔癖而放棄跟男朋友同居。
運動神經很差,不會做前滾翻。
✦阿龍✦
年紀比莫奇吉小的同志。
國中畢業後就一直在同志酒吧工作。
明明有在名古屋工作過,卻笨到以為名古屋在名古屋縣。
✦藍斗✦
比莫奇吉年長的無性戀者。天生少根筋。
一邊當派遣系統工程師一邊在同志酒吧工作。
跟我一樣服裝品味都很棒。 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
目錄
第20話 同志酒吧和酒精中毒。──006
第21話 來到同志酒吧愛上GAY的女性的故事。──010
第22話 同志酒吧和干涉別人體型與人生的故事。──014
第23話 BL作家來到同志酒吧時的故事。──020
第24話 關於GAY以外的人來到同志酒吧。──024
第25話 同志酒吧和隨性結帳。──028
第26話 同志酒吧和不孝子。──032
第27話 同志酒吧和可愛的意外☆──036
第28話 禁止女性進入的同志酒吧和分棲共存的故事。──040
第29話 客人遺忘在同志酒吧裡的東西。──044
第30話 得24小時當媽媽的人們。──046
第31話 同志酒吧的規則和女性與直男的比例問題。──050
第32話 意見不一致的GAY和同志酒吧的問題。──070
第33話 改變經營方針的同志酒吧的糾葛。──074
第34話 和討厭女人的GAY喝酒的故事。──078
第35話 GAY、澡堂和失格行為的故事。──084
第36話 「不好的事都怪到女人頭上」這種風潮。──088
第37話 在這個不談戀愛就是怪咖的社會裡。──092
第38話 在同志酒吧自殺未遂時的故事。──098
第39話 給口頭上說不需要休假和金錢的工作者們。──102
第40話 討厭女人的GAY回到開放女性進入的同志酒吧工作時的故事。──106
莫奇吉推特傑作集──056
全新加筆長篇附錄漫畫 未來與莫奇吉──112
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
作者簡介
もちぎ
曾在GAY風俗店工作的GAY,勉強算是平成年生。
現在在老家隱居生活,以作家身分撰寫散文、專欄、小說等作品。
從取材和訪談獲得的知識與經驗,每天都會更新在部落格和Twitter上。
與小貓一起生活了6年。
譯者簡介
平川遊佐
專職日文譯者。
自國小時開始接觸日本文化,每天看日文的時間要比看中文來得多,願望是能一輩子從事日文翻譯工作。譯有《響~成為小說家的方法~》、《羊與鋼之森 漫畫版》、《瓦尼塔斯的手札》等多部漫畫作品。 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|