|
【日日好日套書】(二冊):《日日好日》、《好日日記》
|
|
日日是好日: 「お茶」が教えてくれた15のしあわせ + 好日日记~季节のように生きる~ |
|
|
|
|
|
|
|
|
ISBN |
2718663900398 |
定价 |
NT740 |
售价 |
RM115.60 |
优惠价 |
RM99.42 *
|
作者 |
森下典子
|
译者 |
夏淑怡,陳令嫻 |
出版社 |
橡實文化
|
出版日期 |
2021-04-07 |
装订 |
平裝. 全彩印刷. 464 页. 21. |
库存量 |
購買後立即進貨 抱歉!此书没有开放空运服务,只能船运,需时约30个工作天。如需空运请洽客服。 库存有限或需要调货,订购时间可能延长。如无法订购则将通知进行退款。 |
|
我要订购 有现货时通知我 |
|
放入下次购买清单 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
《日日好日:茶道教我的幸福15味》
(原書名:茶道帶來的十五種幸福)
森下典子習茶25年的點滴紀錄,正是茶道真味。
茶人共同推薦──讓人一讀再讀、簡單與美的心靈讀本。
啊,還好有來!每次上茶道課時,一定會有如此深刻領悟的瞬間。
剛開始,無論多努力想要了解,始終無法知道自己在做什麼。
在經過二十五年階段性的開悟後,如今終於知道箇中的道理。
雨天聽雨,下雪日觀雪,夏天體驗酷暑,冬天領受刺骨寒風……
無論什麼樣的日子,盡情玩味其中就好。
茶道就是教導人這樣的「生存之道」。
在難以生存的時代、在黑暗中喪失自信時,
茶道皆能教導你如何安然度過,
亦即「放開眼界,活在當下」。
◎看似束縛的茶道中,存在無限自由
──雖然我們一直重複練習愈來愈難的御点前,但口中品嘗和菓子、手碰觸道具,眼睛觀賞花飾,以及從字畫感覺到的意境,都是很真實的體驗。每週的茶道課,我們只是認真以視覺、聽覺、嗅覺、觸覺、味覺五種感官去感受當下的季節,發揮豐富的想像力。不久後,就真的開始有所改變……
──任何事皆存在季節感,而且配合當天的主題,這就是茶道的款待。茶道依季節的循環,將日本人的生活美學與哲學變成親身體驗,了然於心。真正的體悟需要時間,可是在「啊,原來如此」的那一瞬間,會完全化為身上的血與肉。
──茶道的領悟並無時間限制,無論只需三年或需要二十年,都是個人的自由。該領悟時就能領悟,成熟的速度因人而異,就靜待個人的時機。早理解的人,不因此獲得較高評價;晚開竅的人,也自然能展現自己的深度。
茶人一致推薦
李曙韻(人澹如菊茶書院創立人)
祝曉梅(茶名宗梅,東吳大學推廣部日本裡千家茶道專任講師)
解致璋(清香齋主持人)
「《日日是好日》是一位日本茶人習茶二十五年的生活日誌,作者恬澹低調的文字風格,一如修行多年的茶人姿態。誠心推薦給懂茶或不懂茶、習茶或教茶的您。當年首次閱讀,觸動了我初懂茶事的那份記憶。多年後再度温習,仍然感動不已。」──李曙韻(人澹如菊茶書院創立人)
「翻開這本書,就如翻開我學習茶道的心情扉頁,瞬間穿過時光隧道,回到最初的原點……探索的好奇、恩師的話語、大自然的啟示、學習的興奮……一幕又一幕、躍然紙上、歷歷猶新。」 ──祝曉梅(茶名宗梅,東吳大學推廣部日本裏千家茶道專任講師)
「本書深受我們身邊學習「台灣茶道」的朋友們喜愛,森下典子小姐的文筆優美親切,深情自然流露,有如多年不見的好友,對你細細敘說動人心肺的別後故事。我對於她書寫的茶道美學,一點也不感到隔閡,因為我們兩地的文化來自同一個源頭。」──解致璋(清香齋主持人)
《好日日記:茶道教我的二十四節氣之味》
《日日好日》續篇之作
作者學習茶道40年的心領神會
透過茶道,學會與二十四節氣一同呼吸、一同存在
每一天都要深吸一口季節的氣息
作者森下典子在前作改編成的電影《日日是好日》上映之際,提筆寫下了這本新作。底稿是她五十多歲時耗費數年記錄的筆記。寫筆記的日期都是上茶道課的日子,從回想課程內容、裝飾的掛軸、插花、茶具與點心等,慢慢轉換為茶道課時大家的對話、上課時湧現的情感與每天的思緒。這些筆記不僅保存了茶道課的內容,也記錄了四季的遞嬗與作者的心情轉變。
每週一次的茶道課,總是都洗滌了作者的心靈,帶給她勇氣。雖然茶道課無法解決她所面臨的問題,現實生活也不會因此而有改變,卻能帶領她遠離世俗日常,沉浸在「其他時間」中。
◎季節與療癒
然而,隨著年歲增長,我開始明白季節的意義……
人類無法超越季節,也無法停留在固定的季節,總是時時刻刻與四季一同變化。瞬間的光明或是吹過樹林的輕風會讓人振作精神,或是聆聽雰雰雨聲來療癒身心。
有時隨著花開進入人生的另一個階段,或是大自然藉由風起來為人的決心打氣鼓勵。
我們無法處於季節之外,而是原本就在季節之中。因此,疲倦時,放下一切,交給季節即可……
◎品賞季節人生
我為了老師竟然能從無數的選擇中,挑出這根帶葉的樹枝而感動。無論是百花盛開的春日,還是植物凋零的冬季,都能從中找出適合的花草。這個世界實在太美了。
從無窮無盡的萬物中挑選而出的事物,決定當事人的世界……
老師總是配合季節與天氣,用心裝飾茶室。因此,來到茶室後總會遇上一些不可思議的光景……
我忘記是什麼時候,在茶室看到題了「薰風自南來」的掛軸,結果一股涼風便從庭院吹來,帶來新綠的氣息。
又有一次,老師在壁龕掛了民俗畫「大津繪」。畫裡一臉嚴肅的雷神把太鼓掉進海裡,慌慌張張想把太鼓撈起來的模樣令人發噱。結果上課上到一半就突然打起雷來,下起傾盆大雨。
仔細回想,上課的日子經常遇上這些微小的偶然。我總是靜靜端坐,在心中發出感歎,興奮不已。
我在日本時,只要看到花草便能分辨四季。花草是報時的使者。這種「花草季節感」類似「方向感」。我長於日本,以為用花草分辨春夏秋冬是理所當然。到了英國才知道不是這麼一回事。……如同時差終有一天消失,我的「季節感」也恢復正常。……我清楚感受到自己位於何種季節。那不是月曆或是時鐘告知的標準時間,而是藉由五感感受到的心靈時間。……日本的季節充滿了「當下」,所有景色都轉瞬即逝。我們正活在季節的「當下」
◎點茶時刻的心靈變化
茶道課無法解決我所面臨的問題,現實生活也不會因此而有所改變,卻能帶領我遠離世俗日常,沉浸在「其他時間」中。
無論我如何努力,點茶的功夫依舊無法到達完美的境界,只是在不知不覺中越來越擅長在茶道課中忘卻日常瑣事。
當我專心一意點茶時,更是脫離俗事塵囂,將注意力集中在手指細微的動作,打從心底渴望點出一杯好茶。此時,心靈出現了奇妙的變化。
究竟是何種腦部機制引發這些片段的印象呢?久遠的童年回憶、早已忘卻的日常瑣事,全都突然浮現在腦海裡;而且與其說是事件本身,不如說是一鱗半爪的感覺。
例如,某一天街角傳來的氣味、黃昏時雲彩的顏色、當時廣播播放的旋律,以及當下浮現的心緒……這些五感的記憶與情感都在點茶時一一浮現又消失。 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
目錄
《日日好日:茶道教我的幸福15味》
推薦序1 茶烟幾縷,黃鳥一聲…… 解致璋
推薦序2 空谷足音 祝曉梅
推薦序3 一本永不褪色的茶人日誌 李曙韻
前言
序章 所謂的茶人
第一章 知道「自己,一無所知」
茶道,最講究的是「形」,先做出「形」之後,再在其中放入「心」。
真正的學習之道,就是在教授者的面前將自己歸零……
第二章 自然上手
不斷重複的動作,點點滴滴串連起來,不知不覺間串成了一條線。
馬上做,不要思考。手自然知道,聽手的感覺行事。
第三章 集中精力於當下
老師只是一股勁地積極向前,絕對不停留,也不容許我們戀棧逝去的季節。
好好轉換心情。現在只要專心眼前的事……
第四章 觀有所感
光是這樣一個動作,就讓我感動不已。
老師鞠躬的模樣,就像是鳥兒瞬間展翅抖動身軀,再輕鬆回復原貌般優雅自然。
第五章 目睹真品
每個人喝完茶,還要細細品味所用的茶碗。
試著用手品味,沒多久就像握著一個輕巧、溫暖的小生物,連先前的尷尬感都消失了。
第六章 品味季節
茶具雖然帶來如此戲劇性的驚奇,
但讓我們從中體悟季節感的卻是武田老師的「刻意安排」。
第七章 五感與自然相繫
十一月的雨總是下得無精打采,有點落寞似地滲入土中。
六月的雨卻是嫩葉彈跳的回響!雨聲就是綠葉朝氣蓬勃的音響。
第八章 用心於當下
我發覺自己一直專注於煉製濃茶,什麼也沒想,就坐在茶釜前攪拌抹茶,所有心思都放在這碗茶湯裡。此刻,我的心百分之百放在當下。
第九章 順其自然過日
當人們才剛竊喜在和旬陽光下不必穿毛衣時,卻又襲來一波寒流,讓人誤以為春天還遙不可及而失望惆悵。季節就這樣,在冷暖交替間循環蛻變。
第十章 這樣就好
「停下來」、「不停下來」怎樣都無所謂,這並非「yes」、「no」的問答,只要「到停下來為止,都不先放棄」就夠了。
第十一章 人生必有別離
想見面時,就見面;有喜歡的人時,就明白對他說喜歡;花開了,就慶祝;談戀愛時,就好好愛個夠;有高興的事與人分享,就好好與人分享。
第十二章 傾聽內心深處
就像茶室時而開放、時而緊閉一樣,人心也隨季節的變化敞開、緊閉,然後再度敞開……,就像呼吸循環不已。
第十三章 雨天聽雨
雨天聽雨,下雪日觀雪,夏天體驗酷暑,冬天領受刺骨寒風……無論什麼樣的日子,盡情玩味其中就好。茶道就是教導人這樣的「生存之道」。
第十四章 靜待成長
從外在看來,茶道的風景只不過是穩當坐著,但其實同時在看不見的地方,早已產生變化。
那種沉默是濃郁的。
第十五章 放開眼界,活在當下
就這樣又到了「初釜」。雖然每年不斷重複同樣的事,可是我最近常在想,能每年這樣做同樣的事,真幸福呀!
後記
《好日日記:茶道教我的二十四節氣之味》
前言
◎冬之章 一元初始
小寒(1/5前後)──初釜之朝
大寒(1/20前後)──冬日款待
◎春之章
立春(2/4前後)──一絲芬芳
雨水(2/19前後)──春意尚遠
驚蟄(3/6前後)──油菜花開
春分(3/21前後)──「花紅柳綠」
清明之一(4/5前後)──盡在不言中
清明之二(4/5前後)──除卻櫻花,還是櫻花
穀雨(4/20前後)──百花爭妍
◎夏之章
立夏(5/5前後)──風捲波濤
小滿之一(5/21前後)──秧苗螢火
小滿之二(5/21前後)──池畔賞景
芒種之一(6/5前後)──摘採青梅
芒種之二(6/5前後)──內外同步
夏至(6/21前後)──水無月之日
小暑之一(7/7前後)──瀑布涼意
小暑之二(7/7前後)──午後陣雨
大暑(7/323前後)──井水桶型水罐
◎秋之章
立秋(8/7前後)──蟬鳴
處暑(8/23前後)──心靈時差
白露(9/8前後)──十五月圓
秋分之一(9/23前後)──石蒜花紅
秋分之二(9/23前後)──秋霖漫漫
寒露(10/8前後)──漁夫生涯
霜降(10/23前後)──清風萬里
◎冬日再來之章
立冬(11/7前後)──山茶花開
小雪(11/22前後)──冬日之聲
大雪(12/7前後)──紅葉蟲嚙
冬至(12/22前後)──一元復始
後記
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
作者簡介
森下典子
1956年生於神奈川縣。日本女子大學文學院國文學系畢業。就讀大學時開始擔任《週刊朝日》的人氣專欄「事件園地」的採訪記者,大放異彩。匯集採訪經驗的書籍《奴家是典奴》出版之後,持續發表報導文學作品與散文,活躍於文壇。長銷十六年的人氣作品《日日好日:茶道教我的幸福15味》(中文版由橡實文化出版)於2018年改編為電影《日日是好日》。其他作品包括《邁向前世的冒險:追尋文藝復興時代的天才雕刻家》(光文社智慧之森文庫)、《記憶的味道》(中文版由馬可波羅出版)、《懷念的滋味》(文春文庫)、《只是和貓在一起》(新潮文庫)等等。
譯者簡介
夏淑怡
東吳大學日文系畢業,曾任職《日本文摘》、時報文化出版公司、錦繡文化企業,現為專職譯者。
陳令嫻
輔仁大學日文系學士,東京學藝大學國文系碩士。喜歡閱讀、旅行與陶瓷器。 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|