|
William和阿嬤:蔡秀菊四語詩集(華、日、韓、英四語對照)
|
|
|
|
|
|
|
|
|
ISBN |
9789862942666 |
定价 |
NT280 |
售价 |
RM43.80 |
优惠价 |
RM38.98 *
|
作者 |
蔡秀菊
|
译者 |
保坂登志子,金尚浩,詹琲晶 |
出版社 |
玉山社
|
出版日期 |
2020-12-01 |
装订 |
平裝. 全彩印刷. 128 页. 21. |
库存量 |
海外库存 下单时可选择“空运”或“海运”(空运和海运需独立下单)。空运费每本书/CD是RM12.00。 空运需时8-11个工作天,海运需时约30个工作天。 (以上预计时间不包括出版社调货的时间以及尚未出版的预购商品) |
|
我要订购 有现货时通知我 |
|
放入下次购买清单 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
語言別:中.日.韓.英對照
多麼不可思議的初次見面
曾經獲得第一屆台中市大墩文學新人獎、陳秀喜詩獎、綠川個人史首獎、吳濁流新詩獎、巫永福文化評論獎的詩人․作家蔡秀菊,有個台法混血的外孫William,在得知女兒懷孕,到William出生、成長到將近三歲的這段期間,因為小孫子所帶來的喜悅、感動,為家人的互動帶來了甜蜜的變動。於是,她以作家之眼,觀察這些新鮮的體驗,並以詩人的感性之筆,譜寫出20首詩,除了序詩是以自己的角度書寫之外,其餘十九首都以孫子的視角譜寫,她說:「想像一個小小孩裡藏著一個小老人,就是這部《William和阿嬤》。」
書中並邀請日文繪本․童話作家,也是詩人的たにけいこ繪製插圖,增添童話趣味。 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
目錄
《William和阿嬤》怎麼讀? 蔡秀菊
序詩 哈~囉~~
1 秘密
2 出生
3 愛的角力
4 姓名
5 坐月子
6 獨白──William說的話
7 魔力William
8 關鍵時刻
9 勝負
10 成長
11 親暱的名字
12 語言
13 貪心
14 兔子
15 時光小屋
16 小鳥
17 恐龍
18 海邊
19 說真話
繪者簡介
日文
譯者簡介
韓文
譯者簡介
英文
譯者簡介
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
作者簡介
蔡秀菊
出生於台中市清水區,國立台灣師範大學生物學系學士、靜宜大學生態學系碩士。笠詩社、台灣現代詩人協會、台灣兒童文學學會同仁。《臺灣現代詩》主編。曾獲第一屆台中市大墩文學新人獎、陳秀喜詩獎、綠川個人史首獎、吳濁流新詩獎、巫永福文化評論獎、國藝會長詩創作專案補助《Smangus之歌》、榮後文化基金會「台灣詩人」。出版含現代詩、散文、報導文學、傳記文學、文學評論、小說等多種。
繪者簡介
たにけいこ
1943年生,現居鹿兒島市,是一位繪本、童話作家、詩人。日本兒童文學者協會、JBBY贊助會員、亞洲兒童文學中心會員、「森林聊天文庫」主持人。曾舉辦たにけいこ童話世界展共21次。為實現未來的孩子們和平的地球環境,透過展覽會以及環境繪本之製作,與世界很多人進行繪本交流。
譯者簡介
日文/保坂登志子(Hosaka Tosiko)
1937年出生於日本東京。國學院大學中國文學系碩士。譯著:《海流Ⅰ・Ⅱ・Ⅲ 日本・台灣兒童詩對譯選集》、《台灣平埔族傳說》、短篇小說集《獵女犯》、《台灣民間故事》。詩集五本、評論集一本。1992年創刊Kodama《回聲》(世界成人和兒童詩誌)。日本翻譯家協會理事、日本詩人Club會員。
韓文/金尚浩
韓國首爾人。國立中山大學中國文學博士。專長為中國現代文學、臺灣文學、比較文學、文學評論、獨立運動史、口筆譯。現職為修平科技大學專任副教授。現為學術期刊《東亞人文學》、《中國學論叢》編輯委員;《臺灣現代詩》編輯顧問、《亞細亞文藝》編輯委員;東亞人文學會副會長等職。
英文/詹琲晶
是一位經歷豐富的全職專業筆譯員和口譯員(中英語雙向)。她的領域廣泛,包含:科技、行銷、文學、人權、娛樂、運動等等。平日除了出遊、網路、影視之外,眾多興趣還有:背包旅行、語言、正念、游泳和瑜珈。 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|