|
基礎日本語敬語〈大字清晰版〉:破解敬語難點,強化日語交流力!
|
|
|
|
|
|
|
|
|
ISBN |
9789577108029 |
定价 |
NT360 |
售价 |
RM56.30 |
优惠价 |
RM50.11 *
|
作者 |
趙福泉
|
出版社 |
笛藤
|
出版日期 |
2020-11-26 |
装订 |
平裝. 雙色印刷. 344 页. 23. |
库存量 |
海外库存 下单时可选择“空运”或“海运”(空运和海运需独立下单)。空运费每本书/CD是RM12.00。 空运需时8-11个工作天,海运需时约30个工作天。 (以上预计时间不包括出版社调货的时间以及尚未出版的预购商品) |
|
有现货时通知我 |
|
放入下次购买清单 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
日語不僅要流利,更要有禮。
完美地運用敬語,達到更精確貼心的交流
建立良好的人際關係
與日本人商談,或是在其它正式場合來往時,若能恰當地使用敬語,對方會感到備受尊敬,進而能使彼此之間的氣氛更加融洽,是相當重要的交際工具。
然而,就連日本人都容易混淆弄錯的敬語,對身為外國學習者的我們,更是一道難題,但如果想和日方有良好的交流,便不可忽視敬語的重要性!
本書是專門為了日語學習者、日語講師,以及從事日語相關工作者編寫而成的敬語學習書。根據敬語的構成以及應用共分為五章,第一、二、三章是講「敬語的構成」,第四章是「敬語的運用情況」,第五章「錯用敬語的實例剖析」。
讀者可以透過詳細的解說、運用情況以及正誤對比來加強對敬語的理解,並提高運用能力,用完美且有禮的敬語和日本人交際往來!
本書特色
★將敬語三大類:尊敬語、謙讓語、丁寧語,
各別分成獨立章節,做詳細深入的解說,奠定基礎概念。
★日常寒暄、訪問、接待、電話對應等,套入七大生活情境,
舉出敬語的應用實例,迅速掌握運用技巧!
★反舉使用敬語常犯的錯誤實例,
透過講解再次釐清尊敬語、謙讓語、丁寧語的使用時機,避免犯錯。
★內文採雙色印刷,重點標色條理清晰,大字易閱讀,不錯過任何重點! |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
目錄
前言
使用說明
總說
(1)什麼是敬語
(2)日本語敬語的發展過程
(3)敬語的分類
第一章 尊敬語
第一節 尊敬語名詞
(1)構成尊敬語名詞的接頭語、接尾語
1接頭語お、ご、おみ等
2接尾語さん、さま、どの、がた等
(2)表示尊敬的固有名詞、代名詞
第二節 尊敬語形容詞、形容動詞、副詞
(1)形容詞、形容動詞
(2)副詞
第三節 尊敬語動詞
(1)いらっしゃる
(2)お出でになる
(3)見える
(4)お越しになる
(5)なさる
(6)遊ばす
(7)おっしゃる
(8)召し上がる、上がる
(9)くださる
(10)召す
(11)御覧になる
(12)ご存知です
第四節 尊敬語慣用型
(1)れる、られる
(2)お~になる、ご~になる
(3)お~なさる、ご~なさる
(4)お~あそばす、ご~あそばす
(5)お~くださる、ご~くださる
(6)お~です、ご~です
第五節 尊敬語的命令表現及禁止命令表現
(1)尊敬語的命令表現
1~てください
2お~ください、ご~ください
3~ていただく
4お~いただく、ご~いただく
5お~願う、ご~願う
(2)尊敬語的禁止命令表現
1~ないでください
2~ないように(お願いします)
3お~なさらないように、
ご~なさらないように
第六節 尊敬語的可能表現
(1)固有的可能動詞
おわかりになる、おできになる等
(2)一般動詞的可能表現
お~になれる、ご~になれる
第二章 謙讓語
第一節 謙讓語名詞
(1)構成謙讓語名詞的接頭語「お」、「ご」
(2)作謙讓語用的普通名詞
1用「うちの」構成的名詞
2有關親屬的稱呼
3工作崗位上人員的稱呼
4其他謙讓語
第二節 謙讓語動詞
(1)おる
(2)いたす
(3)参る
(4)上る
(5)申す
(6)申し上げる
(7)存じる
(8)伺う
(9)承る
(10)拝見する
(11)ご覧に入れる
(12)お目にかける
(13)お目にかかる
(14)いただく
(15)頂戴する
(16)上げる
(17)差し上げる
(18)進呈する
(19)承知する
(20)かしこまる
第三節 謙讓語慣用型
(1)お~する、ご~する
(2)お~いたす、ご~いたす
(3)申す、ご~申す
(4)申し上げる、ご~申し上げる
(5)ただく、ご~いただく
第四節 謙讓語的可能表現
お~できます、ご~できます
第三章 丁寧語
第一節 丁寧語的基本用語
(1)です
(2)でございます
(3)ます
第二節 丁寧語名詞、代名詞
(1)丁寧語名詞
1構成丁寧語名詞的接頭語「お」「ご」
2特定的表示恭敬的丁寧語名詞
(2)作丁寧語用的代名詞
第三節 丁寧語形容詞、形容動詞、副詞
(1)丁寧語形容詞、形容動詞
1由接頭語「お」、「ご」構成的形容詞、形容動詞
2特定的獨立的丁寧語形容詞、形容動詞
(2)丁寧語副詞
第四節 丁寧語動詞
(1)ござる
(2)おる
(3)いたす
(4)まいる
(5)申す
(6)なくなる
第四章 敬語的運用
第一節 使用敬語的場合
第二節 寒暄用語
(1)每天見面時的寒暄用語
(2)分別時寒暄用語
(3)街頭見面時的寒暄
(4)有求於人時的幾種用法
(5)表示感謝的用語
(6)表示道歉的用語
(7)讓對方久候後,表示歉意的說法
(8)在對方工作勞累之後,表示慰問的用語
(9)請求對方關照的用語
(10)寒暄用語中萬能的「どうも」
第三節 訪問使用的敬語
第四節 接待來訪客人使用的敬語
第五節 自我介紹及對話中使用的敬語
第六節 宴會致詞及談話中使用的敬語
第七節 電話中使用的敬語
第八節 書信中使用的敬語
第五章 使用敬語時常犯的錯誤
第一節 使用敬語的幾點注意
第二節 應該用敬語而未用敬語
第三節 用錯了謙讓語、丁寧語
(1)用錯謙讓語動詞
(2)用錯謙讓語慣用型
(3)用錯丁寧語慣用型
第四節 用錯了尊敬語
第五節 濫用敬語
(1)雙重敬語的錯誤
(2)不必要地使用謙讓敬語
(3)不必要地使用尊敬敬語
(4)客觀存在的動物、植物不應用尊敬語
第六節 表達不當的敬語
(1)表達的錯誤
(2)容易誤解的、表達不清的說法
第七節 不合日本語的語言習慣
(1)不合乎日本語的習慣
(2)照搬中文的寒暄用語
第八節 多種錯誤
結束語
索引 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
作者簡介
趙福泉
畢業於日本東京都第一高等學校文科,日本京都帝國大學(現京都大學)經濟學部。
從事日語教學工作近40年。任日語教授、日語碩士研究生指導教授,曾出版多本有關日語字彙和文法的書籍,以及〈基礎日本語〉系列叢書。 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|