预购商品
书目分类
特别推荐
出版序 這時刻,讓我們帶孩子一起擁抱森林 陳怡璇 木馬文化副總編輯 推薦序 他帶著孩童的眼睛,捎來森林的消息 林華慶 林務局局長 推薦序 來自俄羅斯的美好作品 卡佳.莫洛措娃 俄羅斯插畫家 致讀者 我們的第一位森林通訊員╲森林年╲每年的森林曆 第7期 候鳥離鄉月 ◇太陽的詩篇 ◇森林拍來的第四封電報 ◇林中大事記 ◇森林裡拍來的第五封電報 ◇森林裡拍來的第六封電報 ◇城市新聞 ◇候鳥飛往度冬地去了(上) ◇林中大戰(完) ◇農村生活 ◇打獵的故事 ◇獵兔禁令解除! ◇東南西北 ◇森林布告欄 ◇打靶場 第8期 儲備糧食月 ◇太陽的詩篇 ◇林中大事記 ◇候鳥飛往度冬地去了(下) ◇農村生活 ◇城市新聞 ◇打獵的故事 ◇森林布告欄 ◇打靶場 第9期 冬客臨門月 ◇太陽的詩篇 ◇林中大事記 ◇農村生活 ◇城市新聞 ◇打獵的故事 ◇森林布告欄 ◇打靶場 第七次競賽答案 第八次競賽答案 第九次競賽答案 廣大的俄羅斯
作者簡介 維.比安基Vitaly Bianki 被譽為大自然文學的奠基人、發現森林的第一人 俄羅斯著名的科普作家和兒童文學作家。 比安基從事創作三十多年,《森林報報》是他的代表作,自1927年出版後,連續再版,並譯成多國語言,深受兒童及青少年的喜愛。 繪者簡介 卡佳.莫洛措娃Katya Molodtsova 最愛台灣的俄羅斯插畫家。 因石虎插圖而與台灣建立了友好的情誼,並陸續與台灣各單位進行插圖繪製的合作。 譯者簡介 王汶 其翻譯的森林報,被譽為世上最優美的譯本。 資深翻譯家。1922年出生於北京,自1949年從事翻譯工作,能夠翻譯俄、英、日等語種,翻譯作品達300多種,在翻譯森林報作品後也曾與比安基通信數年之久。
客服公告
热门活动
订阅电子报