|
有一種母愛不存在
|
|
DEN, DER LEVER STILLE |
|
|
|
|
|
|
|
|
ISBN |
9789573288893 |
定价 |
NT450 |
售价 |
RM70.30 |
优惠价 |
RM60.46 *
|
作者 |
萊昂諾拉.克里斯蒂娜.斯高烏
|
译者 |
郗旌辰 |
出版社 |
遠流
|
出版日期 |
2020-10-29 |
装订 |
平裝. 單色印刷. 352 页. 21. |
库存量 |
海外库存 下单时可选择“空运”或“海运”(空运和海运需独立下单)。空运费每本书/CD是RM16.00。 空运需时8-11个工作天,海运需时约30个工作天。 (以上预计时间不包括出版社调货的时间以及尚未出版的预购商品) |
|
有现货时通知我 |
|
放入下次购买清单 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
你走了以後,我仍然在尋找你愛我的痕跡;
儘管我的名字早已被你刪去……
★丹麥暢銷自傳小說,全國每50人就有1人看過此書。
★榮獲丹麥全國書店票選、最負盛名的「金枝冠文學獎」
★丹麥文直譯,中文版首度問世
★原著即將改編搬上大銀幕
◆◆◆ 我很抱歉,無法成為你想要的那個女兒! ◆◆◆
◎我是那個不該被生下來的女兒……
從小她就受到指控,是那個害母親受盡痛苦才來到這個世界的女兒;也是那個不懂得帶來快樂,總是把母親惹哭的女兒。如此的怪罪反覆出現,任憑她如何努力成為母親想要的女兒,卻始終得不到母親的愛。於是她漸漸相信,自己的誕生是一種罪惡。
◎我是那個把母親送上絕路的女兒……
面對已成死結的母女關係,她決定離家去到哥本哈根,但遙遠的距離卻無法為母女關係增添美感,反而在母親被診斷出乳腺癌時,兩人化膿多時的關係潰爛見骨──因為母親直指她的出櫃,就是致使自己罹癌的主要原因。
◎原以為面對你的離世,我的心裡不會有一絲波動……
對於母女關係,她已心如止水,直到母親過世後,她才驚覺自己仍渴望母愛與認同,遂以文字梳理兩人錯綜複雜的關係,探究母女之間的相愛相殺;在寫盡這一切壓迫、嫉妒、束縛和否定之後,她終於確定,有一種母愛並不存在。
然而在她心中,卻永遠有個無法對母親訴說的情感:
「這麼多年過去了,我們都沒談起這件事。現在這種感覺就好像我把你留在路邊,然後獨自前行;好像我逃避了自己的責任,我降臨到這世上的責任……我想對你說,我很抱歉,沒能成為你想要的那個女兒。」
名人推薦
郝譽翔(作家.臺北教育大學語文與創作學系教授)∣黃雅淳(臺東大學兒童文學研究所副教授)∣楊婕(作家)∣諶淑婷(作家) 感動推薦!
諶淑婷(作家)——
母愛真的是人類會自然湧出的情感嗎?當女人的生心理健康狀況被忽略,生育的恐懼與困難被視而不見,無法去愛孩子的母親因而誕生,但一個家庭裡受苦的角色不會只有一人。不被接受、不受歡迎、不被愛的孩子,以為自己必須更努力「讓父母好起來」,以為自己一定能「變正常」。這本書想告訴這樣的孩子,雖然有人無法愛你,但這世上總會有人愛著你,請放下不知道怎麼愛你的父母,好好活下去。
楊婕(作家)——
寫作絕對是零和遊戲。然而被寫作捨棄的事物為何,往往要到書寫行動已經完成,起手無回,才遲遲揭曉。這或是《有一種母愛不存在》吸引我的原因:作者太了解寫作,太了解情感債務不能成為道德免罪的理由。遂亦步亦趨在「家醜不可外揚」與「寫作之為療傷」間,完成艱難的演出。而死亡作為和解,則再次提醒我們關於生存的重要信念——愛總是條件性的產物。
黃雅淳(國立臺東大學兒童文學研究所副教授)——
「我寫的不是一本復仇的書,而是一本重生的書。」本書呈現出普世性的主題----人子對愛的渴盼與匱乏。然而,書中的母愛並非「不存在」,而是「給不出」,主角克里斯蒂娜的母親受困於自己的童年創傷與情緒困擾,所以給不出她自己所欠缺及不曾經歷過的「無條件的愛」。主角透過書寫面對陰影與「家醜」,整理自己,完成生命中最重要的一次和解。最終明白:原諒,不是為了母親,而是為了自己、為了擁有平靜安和的人生而做的選擇。 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
目錄
.與死神面對面
.寧靜而空虛
.空椅
.框架
.分離度
.新的開始
.在特定條件下
.被刪去之後
.穿過牆壁的拳頭
.漫長的特殊時期
.安靜活著的人
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
作者簡介
萊昂諾拉.克里斯蒂娜.斯高烏(Leonora Christina Skov,1976~)
斯高烏居住在哥本哈根,出版了六本小說和兩本兒童讀物。她是丹麥《每週報紙》(Weekendavisen)的文學評論家,擁有文學碩士學位,之後又取得比較文學博士學位。
2018年,她出版《有一種母愛不存在》,即是首度以自身經歷書寫的作品。其中她誠實道盡與母親之間相愛相殺的複雜心情,特殊的文學筆法,獲得許多丹麥文評的讚譽,繼而得到由丹麥全國書店票選、最負盛名的「金枝冠文學獎」(De Gyldne Laurbær)。
此作更打動廣大的讀者,在人口僅僅570萬的丹麥,竟在一年內創下超過10萬本的驚人銷量,並迅速售出電影版權,成為近年來丹麥少見叫好又叫座、難得一見的作品。
譯者簡介
郗旌辰
北京外國語大學丹麥語言及文學翻譯專業學士,丹麥奧爾胡斯大學國際學專業碩士,現居丹麥第二大城市奧爾胡斯。譯有童書《螞蟻俠》系列(合譯),《關於同一個男人簡單生活的想像》,《第七帶》及《安徒生童話與故事全集》。
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|