伊夫·博納富瓦(Yves Bonnefoy,1923—2016)
法國當代最重要的詩人之一,也是著名的藝術評論家、翻譯家。在翻譯領域,博納富瓦既是成果豐碩的實踐者,也是精深獨到的研究者。他將莎士比亞、濟慈、葉芝、萊奧帕爾迪等人的作品譯為法語,其中尤以對莎士比亞劇作的翻譯最為知名。同時,他從未停下對翻譯工作本身的反思,《聲音中的另一種語言》便是他在此方面一部發人深省的探討集。
許翡玎
南京大學外國語學院法語系2017級碩士研究生,研究方向為翻譯理論與實踐。
曹丹紅
南京大學外國語學院法語系教授、博士生導師,主要從事翻譯學、法國文論研究。已翻譯出版《日常生活頌歌》、《批評與臨床》(合譯)、《柏拉圖的理想國》(合譯)、《馬拉美:塞壬的政治》、《不可能性》等多部法國文學與文論著作。