|
說壞消息的藝術:在醫療裡,找回彼此信賴的溝通方式
|
|
Von der Kunst, schlechte Nachrichten gut zu überbringen |
|
|
|
|
|
|
|
|
ISBN |
9789571380827 |
定价 |
NT350 |
售价 |
RM54.70 |
优惠价 |
RM48.68 *
|
作者 |
雅利德・席胡利
|
译者 |
王榮輝 |
出版社 |
時報出版
|
出版日期 |
2020-02-25 |
装订 |
平裝. 單色印刷. 256 页. 21. |
库存量 |
海外库存 下单时可选择“空运”或“海运”(空运和海运需独立下单)。空运费每本书/CD是RM12.00。 空运需时8-11个工作天,海运需时约30个工作天。 (以上预计时间不包括出版社调货的时间以及尚未出版的预购商品) |
|
电子书试读 有现货时通知我 |
|
放入下次购买清单 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
「我們必須告訴你……」
「我想在今天下午和你討論檢查結果……」
「很抱歉,你沒有通過試用期……」
無論身處何種行業,說壞消息永遠是最艱困的一關
卻能成為真正開啟彼此信賴的契機
伏爾泰曾說:「你所說的一切都應該是真實的,但並非所有真實的事你都應該說。」
妥善地將壞消息傳達給他人是十分艱困的溝通藝術,得兼具同理心,帶有技巧與情感進行交談。德國名醫雅利德.席胡利醫師時常需要告知病患及家屬生死交關的消息,三十多年的職業生涯,使他深知許多醫療爭議皆來自失敗的對話技巧。本書即是他將多年執醫心得化為文字,傳授後輩與一般大眾,如何透過良好的溝通化解尷尬與忌諱,讓說壞消息的場合變得容易。
在本書裡,席胡利以美國癌症中心醫師華特・貝勒的「SPIKES」溝通法為主,輔以醫院現場與人生故事,告訴我們如何將說話的藝術運用於日常。其中有癌症患者就醫的故事、有兒子開心帶父母度假父親卻突然暴斃的故事、有年輕員警通知老父他的兒子車禍身亡的故事、有席胡利坦言自己面臨母親過世的故事、也有在火車上與刑警交換告知壞消息經驗的故事……
當他人經歷巨大的痛苦時,即便是些微的慰藉都能發揮巨大作用。適時地穿插好消息與壞消息、以同理心面對每一次對話,都能有效解除當事人的壓力。席胡利以自身經驗告訴我們,說壞消息並非帶來噩耗的艱鉅任務,而是重新開啟信任、帶來正向影響的契機。
【風行全球的SPIKES病情告知六步驟】
S為對話做準備。
P先行瞭解病患的理解能力
I病患或許能夠接受到什麼程度?
K在告知壞消息前先說明對話宗旨。
E觀察整個情況與對話對象的反應。
S試著讓病患主動參與接下來的應對方案的決定。
名人推薦
朱為民(臺中榮總老年醫學、安寧緩和專科醫師)、黃軒(中國醫藥大學附設醫院國際醫學中心副主任)、洪仲清(臨床心理師)──真誠推薦
你以為只有醫師需要學會說壞消息嗎?不,每個人都常常要告知壞消息。壞消息的定義是:跟自己的期待有一百八十度落差的訊息,都是壞消息。
日常生活中需要跟朋友說:今天臨時有事無法赴約。工作上必須告知老闆無法如期完成工作,或甚至更嚴肅一點,需要跟伴侶說「我要跟你分手」諸如此類的都是壞消息。身為一個老年醫學和安寧緩和專科醫師,告知壞消息這件事,我幾乎天天都在做,而作者在書中大力推崇的SPIKE溝通法,不僅在醫療臨床非常實用,生活中我也常常使用。
這本書推薦給以下三種人:第一線醫療人員、經常面對主管與客戶的職場工作者、覺得壞消息很難開口的社會大眾。相信大家看完後,日常的對話就不再令人苦惱了。──朱為民(臺中榮總老年醫學、安寧緩和專科醫師)
告知壞消息,是重症專科醫師的工作之一。我在加護病房沒有機會告知好消息,是因為毎位躺著的病人都是病危狀況,更諷刺的是,醫療常規告知的往往不會是家屬和病人期待的結果,於是我學會傾聽家屬、感受病患壓抑的期昐,「察言觀色」成為了我和他們溝通的調節工具。一邊協助家屬整理紛亂情緒,同時等待病人準備好面對死亡,畢竟在死神戰線上,我的手中從來沒有什麼好消息,除了善終自主……的好消息!──黃軒(中國醫藥大學附設醫院國際醫學中心副主任)
席胡利提倡一種情感、個性與關係在其中扮演要角的醫學。──《法蘭克福匯報週日版》
許多醫師都難以有技巧且充滿感情地與病患交談。本書教導了我們轉達壞消息的藝術。──《亮點週刊》
席胡利積極尋找種種準則,藉以幫助我們兼具同理心與建設性地轉達攸關生死的確診消息。──《西德廣播公司》
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
目錄
「請進!」──醫病雙方的會面時刻
誰需要這本書,還有,為何必須撰寫這本書?
「告知壞消息」的歷史
難以忍受的恐懼
該如何學習「溝通」?又該怎麼教?
案例故事──阿加迪爾
接受壞消息,需要時間與空間
如何妥善傳達壞消息
選擇良好時機──主任醫師巡房?
案例故事──散步
為一場攸關生死的對話做好妥善的準備
試著轉換立場──患者對於一位好醫師有何期待?
意識到自己的角色
案例故事──「醫生,我的聲音沙啞原因何在?」
如何展開告知壞消息的對話
溝通問題
為何有時沉默是最好的答案
案例故事──在樓梯間
關鍵問題
真實和信任
給予「疾病理論」空間並且相互討論
案例故事──馬梅德
消息
善待周圍環境──贏得親友作為盟友
是什麼幫助人們面對壞消息?
案例故事──跳樓
多了解患者的人生經驗
精神性──絕望時刻的希望
案例故事──「我不會放棄」
結束並記錄對話
「媽媽病得很嚴重」
醫療以外的例子
案例故事──父親與年輕員警
尋找好消息
視角轉換
以來自夜晚的好消息結束一天的工作
案例故事──花格貝母
壞事裡的好事──時機很重要
案例故事──再次看診
換位思考是最佳方式
我最悲傷與最美好的消息
案例故事──蘇姍娜.席克勒後來怎麼了?
附錄:對於幫助者、消息接收者與家屬的幫助
「SPIKES」法簡略版
傳達死訊的原則
爆料壞消息──研討課
告知壞消息對話的檢查清單
學術參考文獻選
謝詞
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
作者簡介
雅利德.席胡利(Prof. Dr. Jalid Sehouli)
一九六八年四月出生於柏林,摩洛哥裔的德國名醫。他的父母在一九六○年代時,由於政治上的原因,從摩洛哥流亡到德國;他則是在德國出生、長大。雅利德.席胡利曾先後於柏林的自由大學與洪堡德大學完成大學及博士學位,爾後更取得大學任教資格。如今身為柏林夏里特(Charité)婦科醫院負責人的他,是全球頂尖的癌症專家之一。二○一五年,由於他在婦女癌症醫學方面的貢獻,榮獲了羅馬大學頒獎表揚。二○一六年,摩洛哥國王授與他該國最高等級勛章,以表揚他在學術方面的成就。二○一八年更獲頒「全球摩洛哥人獎」的科學獎。
除了本書之外,雅利德.席胡利另著有《從丹吉爾乘船航向某處》(Und von Tanger fahren die Boote nach irgendwo)、《馬拉喀什》(Marrakesch)等文學作品。
譯者簡介
王榮輝
曾就讀東吳大學政治系、政治大學歷史系與法律系;其後前往德國哥廷根大學(Universität Gottingen)攻讀碩士,主修哲學、西洋中古史與西洋近現代史。通曉英、德、法、日與拉丁文等外文。二○○九年起,擔任臺北歌德學院特約翻譯。譯有:《向下扎根!德國教育的公民思辨課7》、《童年的傷,情緒都知道》、《思考的藝術:52 個非受迫性思考錯誤》、《零恐慌!:神奇十句法訓練大腦永久擺脫焦慮恐慌症》等書。
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|