|
我只想活著:七歲女孩的敘利亞烽火日常
|
|
Dear World: A Syrian Girl’s Story of War and Plea for Peace |
|
|
|
|
|
|
|
|
ISBN |
9789864794126 |
定价 |
NT350 |
售价 |
RM54.70 |
优惠价 |
RM47.04 *
|
作者 |
芭娜.阿拉貝得
|
译者 |
龐元媛 |
出版社 |
天下文化
|
出版日期 |
2018-04-30 |
装订 |
平裝. 部份全彩. 256 页. 21. |
库存量 |
本商品已絕版無法銷售 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
我好怕活不過今晚。──芭娜.阿拉貝得,推特,2016年10月2日
不要殺我們。──芭娜.阿拉貝得,推特,2016年10月6日
一段歷經殘暴恐怖的歲月,仍保有愛與勇氣的故事。
一個熬過無法想像的難關的七歲女孩,親自訴說的經歷。——J.K.羅琳
★敘利亞阿勒坡之戰的推特見證人──《紐約客》雜誌
★《時代》雜誌年度「網際網路25名最有影響力人物」
★現代網路版《安妮日記》
困在內戰連綿的祖國,她擁有的,只是勇氣。
她發了一則簡單訊息,啟發了全世界:
我需要和平。芭娜 #阿勒坡
親愛的世界,我只希望能過不再恐懼的日子
那一年芭娜.阿拉貝得七歲,開始上推特描述自己和家人在飽經戰火摧殘的敘利亞所經歷的恐懼。她以一則又一則令人揪心的訊息感動世人,並為數百萬名無辜的孩童發聲。
芭娜三歲大時,敘利亞暴發內戰,讓她原本快樂的童年瞬間被打亂。接下來的四年裡,除了轟炸、毀滅和恐懼之外,她什麼也不知道。她的苦難在一場殘酷的圍攻中達到高點,她、父母和兩個弟弟被困在阿勒坡,幾乎被斷了糧食、飲水、藥物和其他必需品。
炸彈一次又一次無情轟炸他們生活周遭,熱愛閱讀的她學校被摧毀、最好的朋友被炸死,他們的家也被夷為平地。面對這樣的死亡威脅,芭娜和家人展開前往土耳其的危險逃難旅程。
七歲女孩的文字簡單卻充滿力量,書中還收錄幾篇母親法特瑪令人動容的短篇章節。這不只是一部描寫一個家庭飽受戰爭威脅的動人故事,更以孩子的觀點,呈現這件史上最嚴重的人道危機事件,讓更多人重新思索戰爭帶來的影響。
芭娜持續為自己,以及世界各地因戰爭受害、淪為難民、值得過更好生活的孩子發聲。這是一個極富張力的故事,提醒我們人性的韌性、孩子堅不可摧的勇氣,以及希望的永久力量。這個故事將會為你帶來改變。
溫暖推薦
李牧宜│作家
林怡辰│彰化縣原斗國民小學教師
陳文茜│「文茜的世界周報」主持人
陳雅琳│壹電視總編輯、知名主播
劉安婷│Teach for Taiwan創辦人
蔡依橙│醫師/新思惟國際創辦人
(依姓氏筆畫排列)
.從七歲孩子的眼睛看見戰爭的可怕,邀請每個人來讀這本書。書裡可以看見戰爭的殘酷,也看見人的韌性、家人之愛和希望的力量。而別忘了,在當下,還有許多人在戰爭中遭受毀滅的恐懼、存亡威脅、受飢痛苦……──林怡辰│彰化縣原斗國民小學教師
.七歲的敘利亞小女孩,遇到了阿勒坡內戰,她說了什麼,讓世界都聆聽?本來無憂無慮的孩子,怎麼面對父親失蹤、家人受傷、最好的朋友死亡。又如何藉由二手的iPad,用網路和英文,改變自己與家人的人生。──蔡依橙│醫師/新思惟國際創辦人
.從兒童純淨的雙眼與直白的語彙,更看見這場戰爭的荒謬與扭曲。原來,人類要的幸福,就是那麼簡單!──陳雅琳│壹電視總編輯、知名主播
.我們這個時代的安妮.法蘭克。──《華盛頓郵報》
.從一個孩子的眼光看敘利亞內戰,沒有多餘的雕琢,只有最平實的敘事,深深刻劃戰爭的悲哀。──Glamour雜誌/「女孩計畫」(The Girl Project)
.她在書中訴說她飽受苦難,卻也始終懷抱希望的故事……完整呈現久未平息的敘利亞內戰是如何衝擊他們全家,還有許許多多敘利亞同胞。──Bustle雜誌
.圍城歲月的血淚紀實……從孩子的眼睛看見戰爭的全貌。──路透社
.堪稱現代版的安妮.法蘭克……本書是一個女孩被戰爭所困的故事,學校被炸毀,朋友被炸死,父親被政府帶走,一連幾天不見人影,終日缺乏糧食與飲水,連去遊樂場遊玩都成了久遠的回憶。──《紐約郵報》
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
目錄
作者的話
我是帶著微笑出生的
我想永遠住在敘利亞
不管怎麼做,都不會忘記爸爸不在。
「你們沒事吧?你們沒事吧?你們沒事吧?」
我們都知道聽見轟炸該怎麼做
我們盡量忘記戰爭,照常過日子。
「他們要是死了怎麼辦?」
「不要再對我們開槍!」
再也找不到安全的地方了
我討厭戰爭
我祈求上帝給我一個妹妹
「該離開這裡了。」
「乖乖,不要哭。很快就會再聚。」
就只差一個爸爸
他的名字是「光明」的意思
如果想家的話,那回到家以後,心情就會好轉。
我希望我的小弟弟永遠不會嘗到害怕的滋味
說不定我們可以學到停止戰爭的方法
「小朋友,你今天過得好不好?」
所謂希望,就是覺得世界很美麗。
「只有炸彈、炸彈、炸彈。」
死掉是什麼感覺?
我再也沒有機會跟她玩
「他們怎麼會這麼殘忍。」
我們輪流給彼此加油打氣
我祈求這個計畫能成功
感覺簡直像是真的
好多東西都是一天比一天少
說不定會有人在情況變得沒救以前出手
我怕人家不相信我們說的話
#支持阿勒坡
「你們全都會死。」
感覺像是死掉了,但我還沒死。
我們的家沒有了
萬一軍隊找到我們怎麼辦?
我從來沒有這麼難受
也許我的心病了
我們沒有地方可以去
真主是最善於保護的
我們無處可逃
你無法想像我們聽到消息有多高興
我一定要搭上公車
我簡直不敢相信
我們安全了
這是我的願望
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
作者簡介
芭娜.阿拉貝得Bana Alabed
二○○九年生於敘利亞阿勒坡,二○一一年初敘利亞即暴發內戰。她在二○一六年阿勒坡遭到圍城期間發的推文,以及後來要求和平與終止全球所有衝突的呼籲,讓她的名聲傳遍世界。她的推文讓人洞見在阿勒坡日常生活中的恐懼,包括空襲、飢餓,和家人可能會死去的憂慮。芭娜所呈現的不凡觀點,讓她的推特吸引來自世界各地大批追隨者。二○一六年十二月,芭娜和家人被安全的從阿勒坡疏散到土耳其。芭娜希望長大後可以像母親一樣當老師。她的父親是律師,她的兩個弟弟叫努爾和穆罕默德。這是她的第一本書。
@AlabedBana
譯者簡介
龐元媛
台灣師範大學翻譯研究所畢業,現為專職譯者。譯有《揭密風暴》、《第一探長的最後正義》、《法律,不只是法律:行為與社會事實在法律判決時的角色》、《真想立刻出發(紐約、倫敦、巴黎、羅馬)套書》、《藍鯨誌》、《白蟻之魂》、《時間漩渦》、《獅子與我》、《查理桑莫的走騙人生》、《我繼承了一座莊園》等數十部作品。譯稿賜教:
theresakitty6907@yahoo.com.tw
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|