预购商品
书目分类
特别推荐
◆序/以苦難為發條的奇異的果實——論瓦烈赫的詩 陳黎.張芬齡 I 黑色的使者(1918) 黑色的使者 蜘蛛 巴別塔 詩人致其戀人 殘酒 逝去的牧歌 同志愛 白玫瑰 我們的麵包 禁忌的愛 悲慘的晚餐 永恆的骰子 疲憊的循環 雨 上帝 遙遠的腳步聲 給我的哥哥迷古 判決 II Trilce(1922) 2 時間時間 3 我們的爸媽 6 我明天穿的衣服 11 我遇到一個女孩 13 我想到你的性 15 在我們同睡過許多夜晚的 18 哦小囚室的四面牆 23 裝著我那些餅乾的通紅的烤箱 24 在一個開著花的墳墓邊 27 這溪流叫我驚慌 34 再也無關了,陌生人 41 死亡跪著濺出 49 不安地被咕噥咕噥嘀咕著…… 51 開玩笑罷了。我只是假裝如此 64 飄忽不定的里程碑墜入愛河…… 69 你如何追獵我們…… 74 去年那一天多精彩啊……! 77 雨雹下得這麼大,彷彿我應該記起 III 人類的詩(1939) 時間的暴力 生命中最糟的狀況 骨頭的名冊 我來談談希望 我在笑 高度與頭髮 帽子,大衣,手套 當網球選手精湛地發射他的 白石上的黑石 那天是星期天,在我驢子清朗的耳朵裡 致過客書 等到我回來的那一天…… 飢餓者的刑輪 巴黎.一九三六年十月 一根柱子支撐著安慰 口音掛在我的鞋子上 我留下來溫暖那淹死我的墨水 我純粹因為熱而發冷 信任眼鏡,而非眼睛 結婚進行曲 憤怒使大人碎成許多小孩 強度與高度 九隻怪物 有個人肩上扛著麵包走過 手掌與吉他 軛 事實是,我穿上我褲子的地方 總之,我只能用我的死亡來表達我的生命 IV 西班牙,求你叫這杯離開我(1940) 4 乞丐們…… 9 給一位共和軍英雄的小祈禱文 11 我注視著屍體…… 12 群體 14 當心,西班牙…… 15 西班牙,求你叫這杯離開我 附錄: 滑翔練習──用瓦烈赫主題 陳黎
作者簡介 瓦烈赫 César Vallejo (1892-1938) 秘魯詩人瓦烈赫是二十世紀最重要的拉丁美洲詩人之一。他的首部詩集《黑色的使者》有著尼加拉瓜詩人達利奧(Rubèn Darío, 1867-1916)和烏拉圭詩人埃雷拉.雷西格(Herrera y Reissig, 1875-1910)的影子。1920年,他以「政治騷擾」的罪名被拘禁了數個月,第二本詩集《Trilce》中的許多詩作即取材於此一影響其一生及創作的重大事件。 在這幾本詩集裡,瓦烈赫開創了西班牙語詩歌在語言以及形式上多種前衛性之實驗,譬如排版的畫面效果以及新語彙的創建。瓦烈赫的意象落差也常扭曲得特別大,而且造句刻意斷裂,這顯示他與外在世界的疏離。對群體的渴望、對虛無和荒謬的感知,一直是瓦烈赫詩作的兩大主題,透過創新的革命方式在作品中表現。1923年以後的十年,他因對社會及政治運動產生興趣,開始用其他的文學方式表達其意念,甚至寫了一本嘲諷社會小說及一些劇本。直到1933年後(西班牙內戰前後),他才又重新致力於詩的創作,並於此時期大量地創作,然而因病痛纏身,1938年病逝於巴黎。 後期這些詩作,一直到他死後才出版——《西班牙,求你叫這杯離開我》、《人類的詩》。這本詩集編選了瓦烈赫各時期最好、最具代表性的詩作,生動刻繪了人類在面對死亡及無理性社會生活中的荒謬處境。 譯者簡介 陳黎 1954年生,台灣花蓮人,台灣師大英語系畢業。著有詩集、散文集、音樂評介集等二十餘種。譯有《拉丁美洲詩選》、《辛波絲卡詩選》、《帕斯詩選》等逾二十種。曾獲國家文藝獎,吳三連文藝獎,時報文學獎,聯合報文學獎新詩首獎,台灣文學獎新詩金典獎,梁實秋文學獎詩翻譯獎等。2005年獲選「台灣當代十大詩人」。2012年獲邀代表台灣參加倫敦奧林匹克詩歌節。2014年受邀參加美國愛荷華大學「國際寫作計畫」。 張芬齡 台灣師大英語系畢業。著有《現代詩啟示錄》,與陳黎合譯有《拉丁美洲現代詩選》、《聶魯達詩精選集》、《辛波絲卡詩選》、《致羞怯的情人:四百年英語情詩名作選》等十餘種。曾多次獲梁實秋文學獎翻譯獎,林榮三文學獎散文獎、小品文獎等。
买了这本书的人也买...
客服公告
热门活动
订阅电子报