|
【回頭書】有時母親,有時自己(如欲購買新書請洽客服)
|
|
MA MÈRE |
|
|
|
|
|
|
|
|
ISBN |
9789869420266 |
定价 |
NT450 |
售价 |
RM70.30 |
优惠价 |
RM35.15 * (-50%)
|
作者 |
史帝芬‧塞凡
|
译者 |
周伶芝 |
出版社 |
字畝文化
|
出版日期 |
2017-05-04 |
装订 |
精裝. 全彩印刷. 32 页. 36. |
库存量 |
海外库存 抱歉!此书没有开放空运服务,只能船运,需时约30个工作天。如需空运请洽客服。 |
|
什麽是回頭書? 有现货时通知我 |
|
放入下次购买清单 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
榮獲二○一六歐洲插畫大獎
以孩子的視野,描繪母親的肖像
「我母親的愛,如鮮花一般細緻敏感,
她是一整座花園。」
透過植物與動物的抒情詩,展現童年的溫柔與野性,孕育出千面的母愛森林。在「波隆那拉加茲童書獎」畫家伍達赫大膽且充滿視覺震撼、百無禁忌的圖騰下,母親是戰士、飛鳥、憑直覺過活的母狼;她與孩子的樣貌總是一致,彼此相互對應、牽制、取暖。白天,她為自己或孩子而戰,當她得以張開翅膀飛向豐饒的森林,卻冒著在回家途中迷失的風險……這樣的她,有時是母親,有時是自己。
文字作者塞凡以直指人心的詩句寫下這個故事——「我的母親,有顆擺盪於日與夜的心。閃耀光芒如一輪明月,陰鬱深沉如烏鴉的翅膀。一點點小事,就能引發她狂野的大笑,和暴雨般的悲傷。」精鍊的文句與令人驚豔的插畫共同交織出充滿呼應和無限想像的空間。
本書特色
充滿視覺震撼的獨特繪本,百無禁忌的創作風格,帶領讀者窺見女性身為母親的各種樣貌。
名人推薦
林幸萩(童里繪本洋行負責人、譯者)
林蔚昀(作家及譯者)
周瑞萍Rae(藝術家)
洪淑青Selena(親子作家)
郝譽翔(作家)
黃筱茵(兒童文學工作者)
劉叔慧(作家)
潘家欣(作家)
這是一本我想要推薦給我認識的所有女性友人(包括我媽媽、我自己)的書,尤其是媽媽們。這本美麗的書讓媽媽們知道,她們心裡的女人可以去追逐自我,不用感到罪惡;也讓她們心裡的小女孩知道,她們從未被母親遺棄。——林蔚昀 (作家及譯者)
驚人的細膩筆觸,深深畫進了女人的心坎裡。——郝譽翔(作家)
我喜歡本書用孩子的角度,描寫母親的愛,如詩如歌,有澄澈的理解,也有溫柔的體會。——劉叔慧(作家)
母親啊,是這世上擁有雙重角色中最矛盾的人,她為家庭付出,做個稱職的妻子與母親,但請別忘了照顧自己、留住自己,有那麼一天,心裡的那個她會走出來望向遠方,重返舞台。——洪淑青Selena(親子作家、部落格格主)
艾曼紐筆下的每一個畫面植滿了大自然的能量,每一頁都能感受到她眼中的世界帶給人類的美好。身為母親的我們,儘管大部分時間得隱藏自我,這本書卻提示著,我們都該適時將矛盾的心情釋放,擁有正向的表達和抒解。——周瑞萍Rae(藝術家)
書中女孩與女人時而化身為狼,時而長出翅膀,互相追逐,彼此模仿,以髮梢的氣味,以圍巾上的花朵,以血珊瑚般的刺青,以一瞥狐狸似的目光——母親的一顰一笑牽引著我們的生命,正如我們的第一聲啼哭、第一次反叛也同樣深深地在母親心上烙下永不磨滅的圖騰。——潘家欣(作家)
巨大跨頁的畫作攫住讀者的目光,讓讀者沉浸在那些深刻且不明變化的陣陣波動之中,本書的詩與畫共同創造曖昧的藝術。伍達赫創作出蜿蜒曲折、繚繞的線條,與塞凡的文字神奇的交織交融,既抒情又精鍊優雅。同時在兩者間,保留一個豐富的空間,讓讀者可以盡情詮釋他們的所見所感,或是更應該說,詩與畫的頓挫韻律創造出來的空間,讓讀者的感性可以自由迴響。詩意之美和複雜的涵意不相上下,令人不安卻也鼓舞人心。豐富的畫面勾引出多重感覺,每次看都有不同感受。一部非常出色的作品。——兒童文學評論家林登(Sophie Vander Linden)
翻開這個充滿自然氣息和有點複雜意味的封面,將透過孩子的眼光,描繪她母親的形象。從開頭幾頁,我們會完全沉浸在這對母女關係裡,進入問題的核心,關於什麼是愛,但又不只如此……。事實上,這是一個不合常規的母親,她百無禁忌般地引發各式狀態,有時候令人感到安心,但更常令她的小孩擔憂。幸好,這個女人還能依憑她母性的直覺,以及女兒對她的愛回到家。在這些畫面的雙重表現裡,本書甚至向成人說了更多心裡話,在內省的過程中,更給予讀者極大的詮釋自由!——瑞士青少年媒體協會網站評論
充滿童年的溫柔與野性,這繪本透過植物與動物的抒情詩,孕育出千面的母愛森林。我們在畫面裡看到愛的力量,溫柔的強度可以拔除所有的懷疑與不安。母親的肖像、孩子的視野,這本書獻上了一首可以送給所有人、輕易進入但深刻的詩。伍達赫的繪畫極其優美,為我們描繪出靈魂,塞赫方的文字力量則使我們的心靈激動。享受一段幸福的閱讀時光,融化石頭般的堅硬。——法國童書書店聯盟
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
作者簡介
史帝芬.塞凡 Stéphane Servant
賽凡完成英文文學的學位後,先是投入藝術教育,之後陸續和不同領域的藝術工作者合作,例如:馬戲藝術、繪畫、報章雜誌插圖等。現在,他將心力完全放在青少年文學和小說的寫作上。
繪者簡介
艾曼紐.伍達赫 Emmanuelle Houdart
伍達赫在巴黎生活、工作,身為作家和插畫家,她的插圖畫能夠將了無生氣的世界轉變為生氣勃勃,並擅長融合動物與人類的變種,成為神奇的美麗怪物。一九九六年至今,伍達赫已出版了二十多本書,主要是為孩子創作的繪本。她也為成人及青少年雜誌作畫,並在學校主持工作坊。她的作品常在世界各地巡迴展出。
譯者簡介
周伶芝
中法翻譯、文字工作者、劇場編創策展、戲劇顧問、劇場美學與創作相關講座講師。 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|