预购商品
书目分类
特别推荐
在倫敦居住長達十一年的美國人保羅?索魯,準備用一種不同的方式探索英國。
英國是世界上被書寫得最多的國家,但保羅.索魯說,他所知道的英國都是從書上看來的,他必須承認英國是「異國」。
因為習以為常的慣性,因為理所當然的懶惰,英國?就是那個想像中的樣子嘛,就是聽別人說、從書上看來的樣子。
一個佈滿交通工具與步徑的古老國度,似乎英國境內的每個地方都有人跡,到底有什麼好玩的?
保羅?索魯說,正因為我們知道的英國都是聽別人講的,其實我們對英國一無所知,所以,他決定選擇了一條嶄新路線:環繞海岸線一周。「每個英國人吹的牛都不一樣,而每一哩都有其特色」,有什麼比環遊海岸更能看清楚一個島?
海水會侵蝕陸地,人們會填海造地,在海浪推拉之間,保羅.索魯走的是海岸線,但他看的方向是內陸:看起來平靜的英國城鎮正是隨著時間,實則毫無止盡的改變著──這正是這趟旅行的趣味所在。
他的旅遊路徑是這樣的:英格蘭肯定是像一隻豬;鼻子在西南方的威爾斯,伸出去的腳是康瓦爾,而臀部是東安格里亞,整個英國就像是一個女巫騎著一隻豬,而這輪廓--臀部、鼻子和女帽,以及蘇格蘭西部那張愁容,就是此次旅遊的路線。
當時,正值1982年英國與阿根廷的福克蘭戰役,保羅.索魯預備「親自」遊覽英國,好好探查英國人的想法:這場環繞海岸線之旅,不是體力極限大挑戰,而是在慢步之中,與每個人說說話,仔細觀察一切,一探大英帝國的真正面貌。
第一章 十一點三十三分到馬格特 第二章 晚班車到 第爾 第三章 哈斯丁支線 第四章 下午六點十一分到波格諾里治 第五章 早班車到懷特島 第六章 一二五市內線到普利茅斯 第七章 康瓦爾的探索 第八章 班斯塔普支線 第九章 西索美塞特鐵路 第十章 下午四點二十八分到坦比 第十一章 十點三十二分到克里席爾斯 第十二章 晚上八點二十分到蘭迪德諾聯軌站 第十三章 下午四點一分到南港 第十四章 西坎布里亞線 第十五章 港口聯運火車到烏斯特 第十六章 十點二十四分到倫敦德里 第十七章 下午三點五十三分到貝爾發斯特 第十八章 火車到馬累格 第十九章 快船到拉斯角 第二十章 下午兩點四十分到亞伯丁 第二十一章 九點五十一分到琉查爾斯聯軌站 第二十二章 最後一班車到惠比 第二十三章 廢棄的鐵道 第二十四章 北諾福克線 第二十五章 炫目的紹德森
作者簡介
保羅.索魯
出生於美國。大學畢業後,投身旅行工作,先到義大利、非洲,於馬拉威的叢林學校擔任和平團教師,並在烏干達的大學擔任講師。1968年,應聘前往新加坡大學,任教於英文系。這段時間,將短篇故事及為報章雜誌撰寫的文章結集成冊,並著手數篇小說,包括(方與印地安人)、(嬉戲的女孩)、(叢林戀人)等,這些小說收錄於<大裂谷的邊緣>(The Edge of the Great Rift, 1996)。1970年代早期,索魯與家人移居英格蘭,隨後遷往倫敦,在英國居住了十多年。這段時期,寫了幾部評價甚高的小說及多篇廣受歡迎的旅遊文章,<漫遊世界>(Travelling the World, 1992)一書即由這些旅遊文章精選編纂而成。他目前在美國定居,仍前往各處旅行。馬可孛羅曾經出版<赫丘力士之柱>、<老巴塔哥尼亞快車>、<維迪亞爵士的影子>中文版。
譯者簡介
胡洲賢
國立成功大學外國語文學系畢業,曾赴美國加州蒙特利半島Language Studies Division of The Monterey Institute of International Studies進修翻譯。除用本名翻譯外,也用筆名齊萱寫作,平日住在山明水秀的台東,嗜書成性,賣文維生,熱愛悠閒自在的生活,作品累計兩百餘本。
著作有:《一樣的月光》(麥田出版)、《言歡記》(聯經出版)。譯作有:《老巴塔哥尼亞快車》、《金色船隊》、《撒哈拉》(以上均由馬可孛羅文化出版)、《造雨人》、《麥克.喬丹自傳》、《蝴蝶君》、《流浪者之歌》、《誰搬走了我的乳酪:青少年及兒童版》等書。
客服公告
热门活动
订阅电子报