预购商品
书目分类
特别推荐
五四文學向來被視為新文學的起點與典範,殊不知在文學史上新與舊常常呈現為犬牙交錯的狀態。
本書從新文學的命名入手,追溯新文學的淵源、近因,解析五四文學革命運動、新文學前驅者的文學觀與創作中新與舊錯綜交織的複雜構成,充分肯定舊體詩的頑強生命力,高度評價整理國故的歷史意義,生動呈現翻譯文學的選擇、建樹及其多重效應。
對於新文學主將魯迅之文學生涯與小說、雜文、散文、散文詩創作及學術的卓越貢獻,做出了全面而中肯的評價;對於通常被視為西化色彩濃郁的郭沫若《女神》的民族特色,亦有新穎別致而實事求是的剖析。文脈的析理與經典的細讀,顯示出異質與傳統絞纏交爭、互動融會、從而煥然一新的五四文學本色。
作者簡介
張中良
筆名秦弓,1955年2月生於中國大陸黑龍江省哈爾濱市。先後畢業於吉林大學、武漢大學、中國社會科學院研究生院,1991年獲文學博士學位。曾任日本東京大學東洋文化研究所外國人研究員,現任中國社會科學院文學研究所研究員、現代文學研究室主任、中國現代文學研究會副會長。
出版著作《藝術與性》、《覺醒與掙扎──20世紀初中日「人的文學」比較》、《二十世紀三四十年代中國小說敘事》、《五四時期的翻譯文學》、《中國人的德行》、《學術時髦的陷阱》等9種,合著《中國現代雜文史》、《二十世紀中國文學圖志》、《中華文學發展史》等,發表論文110餘篇、評論160餘篇,散文隨筆130餘篇。
總 序
小 引
第一章 新文學的發生第一節 新文學的命名第二節 新文學的發端第三節 新文學的源頭之一:白話文學第四節 新文學的源頭之二:近代文學革命第五節 新文學的社會文化動因
第二章 新與舊第一節 新文學面臨的挑戰第二節 新文學陣營的傳統文學觀第三節 新舊體認的矛盾第四節 新詩人的舊詩緣第五節 舊體詩的生命力
第三章 整理國故第一節 遮蔽與還原第二節 近代溯源第三節 整理國故的勃興第四節 矛盾與差異第五節 當代啟迪
第四章 翻譯文學第一節 問題的提出第二節 先驅者對翻譯價值的認識第三節 翻譯文學的選擇第四節 翻譯文學的成就第五節 翻譯文學的效應
第五章 魯迅第一節 在□喊與彷徨中筆耕一生第二節 小說世界:今古眾生相第三節 雜文天地:荊棘上的花朵第四節 《野草》與《朝花夕拾》的詩意情韻第五節 融通古今中外,書寫現代經典
第六章 《女神》的民族色彩第一節 從聞一多對《女神》的批評談起 第二節 民族文化表徵第三節 動因追溯
後 記
客服公告
热门活动
订阅电子报