大使講中國故事:讓世界認識真實的中國, 城邦阅读花园 - 马来西亚最大网路书店
 
首页 3天快送 台湾图书 香港图书 中国简体 马新简体 生活品味 休闲娱乐 文具手作 电子书 漫画馆
 

预购商品

看看更多

书目分类

特别推荐

22.06.2020搶先預購_SIDE BANNER
天人共振音乐 SIDE
《河流》身心靈療癒.誌
05.2024 漢方芳療經絡健康管理師課程_side banner
新书排行
畅销排行
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
9.
10.
看看更多
 

大使講中國故事:讓世界認識真實的中國

Tell China’s Story: Collection of Ambassador Liu Xiaoming’s Speeches
       
 
ISBN 9789620451690
定价 NT890
售价 RM139.10
优惠价 RM123.80 *
作者 劉曉明 Liu Xiaoming
出版社 三聯
出版日期 2024-03-05
装订 平裝. 單色印刷. 512 页. 24.
库存量 海外库存
抱歉!此书无开放空运服务,只能船运,需时约30个工作天。
  我要订购 有现货时通知我
  放入下次购买清单
   
 
 
       
  • 内容试阅
  • 作者简介
     
 

  本書是新時代中國外交實踐的寶貴記錄,也是一部系統展現如何講好中國故事的生動教材。
 
  書中精選了作者出使英國11年間發表的700餘場演講中的35篇,內容涵蓋如何認識中國、治國理政、和平發展、中國外交、中國國防、改革開放、中國機遇等方面,是推進中國故事和中國聲音全球化、區域化、分眾化表達的良好範例。
 
  Tell China’s Story is a valuable record of China’s diplomatic practices in the new era, and a vivid textbook that demonstrates how to tell China’s story properly.
 
  The book contains 35 of over 700 speeches delivered by Liu Xiaoming during the 11 years as the ambassador to the United Kingdom, with the content of how to understand China, governance of the country, peaceful development, China’s diplomacy, China’s defense policy, Reform and opening-up, and China’s opportunities. And it is an impressive example of globalization, regionalization and demassification of China’s story and China’s voice.
 
名人推薦
 
  新時代各級領導幹部要帶頭做好國際傳播工作,講好中國故事,傳播好中國聲音,展示真實、立體、全面的中國。劉曉明大使持節英倫十一載,其間發表七百餘場公開演講,與英國各界深入坦率對話,為促進英國社會深化對華了解發揮了重要和積極的作用。這本書收錄了劉曉明大使在英國期間具有代表性的演講,話題不同、受眾各異,但對中國發展觀、文明觀、安全觀、人權觀、生態觀、國際秩序觀和全球治理觀的娓娓道來始終如一,是推進中國故事和中國聲音全球化、區域化、分眾化表達的良好範例,對我們全面把握﹁兩個大局﹂,做好新時代國際傳播工作有積極的借鑒意義。——馬建堂,國務院發展研究中心原黨組書記
 
  劉曉明大使是我的老朋友,他出使英國十一年,其間正是中國政治、經濟、社會、外交等各領域發展變化最快最好的時期。作為大使如何讓駐在國社會各界人士了解中國的變化,推動中英關係不斷擴大共識、促進對話、探索合作、互諒互讓非常重要。劉大使在十一年間面對全英各地各界各種各樣的聽眾,發表了七百多場演講,用西方人聽得到、聽得懂、聽得進的國際語言,講述了中國故事,詮釋中國政策和行動,發揮了很好的作用。我參加氣候變化多邊談判十三年,深知做到這一點非常不容易,也很不簡單。劉曉明大使在讓世界了解中國、講好中國故事方面,進行了積極有效的探索和實踐,值得我們學習和借鑒。在此,向《大使講中國故事》出版表示衷心的祝賀!——解振華,中國氣候變化事務特使、原國家環境保護總局局長、國家發展和改革委員會原副主任
 
  Liu Xiaoming was the longest-serving Ambassador to date of the People’s Republic of China to the United Kingdom and his tenure covered a period in which China’s importance as an economic and a strategic power increased enormously. It also coincided with significant high points and low points in the UK-China relationship. This collection of essays by Ambassador Liu reflects that evolution of the UK-China relationship over the period of his tenure and also throws important light on how China wished to present its growing power to a Western audience. Over the eleven years he was in London, Liu Xiaoming became a major player in the conduct of UK-China relations and this collection represents an important historic record.——Rt Hon the Lord Hammond of Runnymede,Former Foreign Secretary of State,Former Chancellor of the Exchequer
 
  The Icebreakers helped reopen an old road of connectivity between China and the UK following the 1949 assumption of national leadership in China by the CPC. It was not a simple road because of fundamental political opposition but the natural flow of trade was rebuilt, and then the flow of people to people.
Later after 2012 China had returned to its economic clarity and global role. At the same time China played an increasing role in the world due to its rediscovered economic strength, and due to the emergence of Asia as a political centre of the world. Asia emerged based on low labour costs and then on innovation. China trod a similar path.
  China from attending the United Nations from 1971 grew to be an important part of world discussions about global issues. In this period after 2012 friends like the Icebreakers suggested China’s voice needed to be more easily heard and more in the language of our nations (in the West).
  Ambassador Liu Xiaoming was a pioneer in this opening of China to Western minds and learnt to attend media conferences and TV shows. But it was his speeches which resonated the most. Here was a senior Chinese diplomat who could play the Western presenters at their own game in their own language.
  And so his speeches became more important as they told the bigger story in words that were easily understood. His grasp of English was very valuable, as was his grasp of the ways of Western peoples.
He was not afraid to confront necessary truths and stand his ground. He would have helped younger diplomats to learn how to speak and present to Western audiences. He helped transform the role of Chinese diplomacy to the global stage, and that impact will be felt for many decades ahead.
  He is a true Icebreaker.——Stephen Perry,Chairman, the 48 Group Club,Awardee of China Reform Friendship Medal

 
     
     
     

客服公告

1.
2.
看看更多
07.12.2024 第二波回頭書展_Main Banner
02.12.2024 夢裡尋光 歲末感謝祭_Side Banner
22.11.2024 成為2.0的自己_Side Banner
13 - 15.12.2024 徐棟英節拍超慢跑活動_Side Banner
21.12.2024 致自己。感謝2024年的自己:頌缽療愈會_Side Banner
22.12.2024 回到創造力的原點,繪出新的未來分享會_Side Banner

热门活动

03.01.2025 停止操控的惡性循環 - 學習自我療癒並改善人際互動 分享會_Side Banner
04.01.2025 乙巳年紫微職場與財富躍昇攻略:突破瓶頸,掌控機遇,贏在流年_Side Banner
05.01.2025 健康蔬食過豐年_Side Banner
11.01.2025 開啟新年好運:2025運勢 & 開運財富油性香水DIY_Side Banner
12.01.2025 放下父愛的缺憾,也放過自己——馮以量《父能量》分享會_Side Banner
10.2024 城邦推出APP_Side Banner
城邦現金禮券_side banner
城邦阅读花园粉丝团
城邦Telegram
閱讀城邦
城邦選物Cite Selection

订阅电子报

     

关于城邦  |  隐私权政策  |  购物指南  |  便利付款  |  商品寄送  |  售后服务  |  联系我们
客服专线:+603-9056 3833      电邮:services@cite.my
网购服务时间:周一至周五 9:00am – 5:30pm (假日除外)
门市营业时间:11:00am - 7:00pm(公共假期适逢周一至周五为休店日,若逢周六日则照常营业)

Copyright © 2024 Cite (M) Sdn Bhd (458372-U).    All Right Reserved.