预购商品
书目分类
特别推荐
【上冊】 導讀|在時代迷霧中求生存 文/蔡秀枝 第一部 第二部 第三部 【下冊】 第四部 第五部 《飄》出版後歷年大事紀 作者年表
作者簡介瑪格麗特•米契爾Margaret Munnerlyn Mitchell瑪格麗特.米契爾生於美國喬治亞州亞特蘭大,受到擔任律師的父親與家族影響,自小熟知南北戰爭時期的歷史。自麻塞諸塞州的華盛頓神學院畢業後,曾於《亞特蘭大新聞週刊》工作。一九二五年與約翰.馬許結婚,婚後持續在報上發表以南北戰爭時期為背景的文章,並開始動筆寫《飄》。一九三五年,米契爾向她的編輯送出厚達五英尺的手稿,起先暫定書名為《明天又是全新的一天》。翌年,這本流芳百世的小說終於定名為《飄》,正式出版。出版後再刷不斷,打破多項紀錄,一年內銷售百萬冊,也成為該年度美國最暢銷好書。這部作品讓米契爾獲得一九三六年國家圖書獎、一九三七年普立茲小說獎,一九三九年改編成電影《亂世佳人》,由費雯麗、克拉克.蓋博主演。這本書也是她生前唯一出版的作品。《飄》的出版使米契爾在一夜之間變成美國文壇的名人,突如其來的盛譽徹底改變了她的生活,根據米契爾的女傭回憶:「小說出版的當天,電話每三分鐘響一次,每五分鐘有人敲一次門。家門口總站著一群人靜候瑪格麗特出門,以便請她在小說上簽名。」直到一九四九年八月十六日因車禍喪生,米契爾再也沒有發表任何作品。她早年創作的小說《Lost Laysen》於一九九六年出版,一時蔚為暢銷。而《飄》仍不斷改編為舞台劇、音樂劇、芭蕾舞劇,繼續活躍於全球各個舞台上,成為全世代讀者心中雋永的經典。相關著作:《飄(《亂世佳人》原著小說正式授權完整譯本.上)》《飄(《亂世佳人》原著小說正式授權完整譯本.下)》譯者簡介龐元媛(第一章至第四十章)台灣師範大學翻譯研究所畢業,台灣師範大學翻譯研究所、輔仁大學翻譯學研究所聯合專業考試及格,現為專職譯者。譯有《剩餘者》、《遲來的守護者》、《圖解貓咪大百科》、《別當政治門外漢》、《第一探長的最後正義》、《記憶之塵:朱利安戰記》、《藍鯨誌》、《白蟻之魂》、《愛拉傳奇6:最後的試煉》、《時間漩渦》、《獅子與我》等書。林曉欽(第四十一章至第五十一章)台灣大學政治學碩士,主修政治哲學,主要興趣為西方政治哲學史、當代思潮、族群政治等。現為自由譯者、編輯。譯有《橋:歐巴馬的生命與崛起》、《社群主義對自由主義的批判》、《聖母峰之死》、《列寧的墳墓》、《芬蘭教育這樣改!全球第一個教改成功案例教我們的事》、《債的歷史: 從文明的初始到全球負債時代》等書。黃鴻硯(第五十一章至第六十三章)公館漫畫私倉兼藝廊「Mangasick」副店長,文字工作者。翻譯、 評介、獨立出版海內外另類漫畫或畫集,企畫相關展覽。漫畫譯作有《竹光侍》、《惡童當街》、《少女樁》、《荔枝光俱樂部》等,文字書譯作有《圈外編輯》、《二十四隻瞳》、《九個故事》、《法蘭妮與卓依》、《抬高屋梁吧,木匠;西摩傳》、《革命的那一天》等。蔡秀枝/專文導讀國立台灣大學外國語文學系教授。
买了这本书的人也买...
客服公告
热门活动
订阅电子报