预购商品
书目分类
特别推荐
總序 序 第一章 跨文化傳播研究的產生背景 第一節 跨文化傳播研究的實踐淵源和策略背景 第二節 跨文化傳播研究的現實需求:全球化與加速度 第三節 跨文化傳播研究是傳播學發展的內在要求 第二章 跨文化傳播學的性質、對象與任務 第一節 跨文化傳播學的學科性質和學科歸屬 第二節 跨文化傳播特殊研究視角和術語體系 第三節 跨文化傳播學的對象和任務 第三章 跨文化傳播研究的學科基礎 第一節 跨文化傳播學與傳播學 第二節 跨文化傳播學與哲學 第三節 跨文化傳播與符號學 第四節 跨文化傳播學與其他學科 第四章 跨文化傳播原理和模式 第一節 索緒爾的傳播模式 第二節 自然場簡述 第三節 跨文化傳播原理 第四節 跨文化傳播模式 第五章 跨文化傳播研究的理論與方法 第一節 跨文化傳播學的理論體系的形成 第二節 跨文化傳播理論體系的性質討論 第三節 跨文化傳播的研究方法 第六章 文化的認知要素和文化類型 第一節 文化即傳播 第二節 文化的個體認知要素 第三節 文化的形態、結構和模式 第四節 文化的功能 第七章 語言與跨文化傳播 第一節 語言與文化 第二節 語言的跨文化傳播 第三節 關於文本誤讀 第八章 非言語行為與跨文化傳播 第一節 什麼是非言語行為 第二節 非言語行為的基本內容 第三節 非言語行為的跨文化性傳播 第九章 視覺符號與跨文化傳播 第一節 視覺傳播在當代傳播中的主導地位 第二節 視覺符號的民族性和超民族性 第三節 視覺符號編解碼分析 第四節 跨文化視覺符號傳播與誤讀 第十章 跨文化傳播研究作為一種理論觀照 第一節 跨文化傳播理論與比較文學研究 第二節 跨文化傳播理論與對外漢語教學 第三節 跨文化傳播理論與影視傳播研究 第四節 跨文化傳播理論與其他學科 附錄:有效交流的焦慮和不確定性管理理論 理論的範圍 假設 理論假設(Theoretical Assumption) 理論構建 自我意識(Self Concept) 動機(Motivation) 對陌生人的反應(Reactions to Strangers) 社會分類(Social Categorization) 情境的處理(Situational Processes) 定理 理論的運用 結論
作者簡介 李崗 藝術與傳播學院教授,指導過傳播學、影視評論、語言學、比較文學等多個方向碩士研究生。撰寫和參加編寫出版《交際語言學引論》、《中國文化名著導讀》、《世界文化名著導讀》和《古代漢語讀本》等學術專著和著作,發表《基督教釋經學與中國訓詁學的幾點比較》、《角色語言常量分析》等十餘篇論文。
客服公告
热门活动
订阅电子报