|
明信片串起的交流史:世界上第一個社群網絡的誕生與發展
|
|
Postcards: The Rise and Fall of the World’s First Social Network |
|
|
|
|
|
|
|
|
ISBN |
9789570534559 |
定价 |
NT500 |
售价 |
RM78.10 |
优惠价 |
RM69.51 *
|
作者 |
莉迪婭.派恩
|
译者 |
羅亞琪 |
出版社 |
臺灣商務
|
出版日期 |
2022-11-01 |
装订 |
平裝. 部份全彩. 272 页. 21. |
库存量 |
海外库存 下单时可选择“空运”或“海运”(空运和海运需独立下单)。空运费每本书/CD是RM16.00。 空运需时8-11个工作天,海运需时约30个工作天。 (以上预计时间不包括出版社调货的时间以及尚未出版的预购商品) |
|
有现货时通知我 |
|
放入下次购买清单 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
㊕ 首刷贈送精選歷史明信片套組,每組3張,重現時代風貌!
✉--------------------------------------------------------------✉
第一本以社交為視角的全球明信片史,品味手寫與投遞的歷史記憶
超過100張私人珍藏、博物館、圖書館典藏的珍貴明信片圖像,獨家全彩收錄!
手寫時代的IG,流行於19、20世紀的社交媒介,
史上最傳奇、數量最龐大的物品交換,
用手寫的力量展現個人魅力,串起兩個世紀的歷史,
來自美麗景點、來自社運現場,也來自已不存在的地方……
在明信片的黃金年代,社會、人際關係、物質文化造成怎樣的轉變?
而在科技通訊便利的21世紀,明信片已滅絕嗎?
當你遇到開心的事或在旅遊時想跟親朋好友分享,身處21世紀的你,會立刻發臉書、IG,並搭配圖片,無論圖文是否相符,無論有沒有人按讚,你就是想發。而19、20世紀的人們,就是想寄明信片!
明信片問世在通信、通話昂貴且不便利的時代,買張包含郵資的卡片就能與親友聯絡,幾乎立刻成為當時全球通訊的首選。政府為明信片熱潮改革郵務,更挽救瀕臨破產的美國郵政;商人不斷推陳出新,躍升為流行的主角。當時明信片在世界的寄送量,可說以「億」為單位!
引領全球科技、經濟的脈動;見證局勢、歷史的演變,
隨時隨地都能建立人際網絡,參與全世界!
在大眾傳播還不發達的年代,各行各業將明信片熱潮從一般通訊發展到廣告宣傳,相機、沖印技術在當時也相應升級,觀光業、社運人士、政界、國家等等都將自己想傳達的視角透過真實照片明信片向全球宣揚,貫徹了明信片需要的「參與感」,成為與他人緊密結合又獨特的有形連結。
物質文化史學家莉迪婭.派恩從家族的明信片收藏談起,以「社交」為探索角度,探討郵政、印刷、宣傳、觀光、國族認同等方向,帶領我們回到明信片的黃金時代,透視明信片自十九世紀以來的發展演變以及在當代的樣貌。
✉明信片的演變✉
書寫素面明信片:沒有圖像,僅畫三條地址線,與遠方親朋好友聯繫,最廉價、最便捷的方式。
欣賞圖畫明信片:從照片轉繪風景、建築或手繪漫畫等圖像,不斷發展紙張、墨水、印刷技術,讓整體更美觀。可讓他人認識你的故鄉,你也能認識不熟悉的地域。
製作真實照片明信片:擁有一臺相機,人人都是攝影師,拍攝後立刻沖洗成明信片,除了記錄時事、宣傳理念,還可成就賺錢事業。
上傳數位明信片:社群網站圖文搭配的方式,明信片社交於網路再度重生?!
本書特色
✒ 從物質文化認識世界上早期的通訊與廣告方式。
✒ 可透過明信片對社群媒體有更不同的見解。
✒ 明信片圖像認識19、20世紀的社會轉變。
名人推薦
蔣竹山(中央大學歷史所副教授)/劉致昕(《真相製造》作者)/
吳紹華(插畫家、2021世界明信片日首獎得主)聯合推薦
好評推薦
由於派恩的研究主題時效性極短,她大大脫離其歷史記述的範疇是很合理的。她不但深入過去,也探索現今的各個離奇角落,尋覓各種奇奇怪怪的細節……。整個研究過程替這本書增加不少趣味……。派恩的書丟了許多大問題,足以重新形塑你思考明信片和其他事物的方式。──《華爾街日報》(Wall Street Journal)
派恩帶領讀者進行一趟全球之旅,走過革命、社會運動、科學與科技大發現,還有充滿感性的個人連結……。《明信片串起的交流史》做了很棒的深度分析,以激發想法的觀點讓讀者看見,今天數位社交網絡上的一切,幾乎都是從明信片的生產、書寫和寄送開始的。──《那不勒斯生活雜誌》(Naples Lifestyle)
歷史學家派恩現在把焦點轉到了明信片的生產和收集上……。明信片製造成本不貴、訊息往往是快速寫成、郵資也只要一便士,感覺一開始就是被設定成讀過即丟的東西。但是,同一時間,如同派恩力圖展現的,明信片也能夠強化國家和地區身分、頌揚公民生活、描繪異國的奇人怪事、催促人們啟程旅行(「真希望你也在」)。──榮恩.史萊(Ron Slate)/作家
派恩的《明信片串起的交流史》一書,技巧高超地講述了這小小一張函件是如何拯救美國郵政,成為今天以圖像為基礎的社群網站的根本。這本必讀著作是一部研究深入的通訊編年史,在喚起強烈懷舊感的同時,也替讀者建構了當下這一刻的歷史框架。──傑森.法曼(Jason Farman)/馬里蘭大學(University of Maryland)副教授
《明信片串起的交流史》敘事節奏快,讀起來令人愉悅,含有滿滿的誠心和資訊,完美分析、說明了這個受人喜愛的媒體之整個歷史。派恩的研究範圍很廣,針對我們如何在不同的時空表現自己、如何在遠方仍跟親朋好友保持密切聯繫等層面,提出許多精彩有趣的見解。這是一本很棒、讓人很有收穫的讀物。──珍妮佛.克羅夫特(Jennifer Croft)/作家
在這本圖片精美、文字輕鬆的著作中,派恩向我們介紹了推特、簡訊和迷因的祖先──明信片。派恩用這本書證實這一小張寫有簡練訊息的卡片,其實充滿郵務體系、印刷技術、日常事物描繪的歷史演變,同時也傳達了人類對有形連結的永恆渴望。──香農.馬特恩(Shannon Mattern)/社會研究新學院(New School for Social Research)人類學教授
《明信片串起的交流史》不只是一部古雅的歷史書,還向一門失落的藝術致上敬意。派恩以非常具有說服力的方式將明信片當作一種特殊科技來觀看,而且還是具有革命、宣傳和感性功能的科技。本書充斥豐富的歷史圖像,搭配派恩詳盡地解說,一起描述這項科技經過了哪些演變。這本書不只柔軟感性,也充滿智慧。──希拉.李明(Sheila Liming)/尚普蘭學院(Champlain College)副教授
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
目錄
導論 昔日的發明與今日的再發明
明信片幾乎是在十九世紀中葉一被發明出來,就受到無止境地歡迎,在一次世界大戰前夕達到商業高峰。明信片之所以成為如此歷久不衰的媒體,有很大一部分的原因在於它是人與人之間的有形物質連結。
第一章 簽名、貼郵票、寄出——郵政的歷史,從史前說起
交換訊息最古老可追溯到至少一萬兩千年前的澳洲,當時原住民會把訊息刻在木棒上,讓信差帶到遠方。郵務對於複雜定居的大型社會而言,是維持日常生活運作不可或缺的元素。
第二章 明信片的量產——墨水、紙張、印刷,以及參與感,構成個人化明信片
明信片雖需要仰賴紙張、墨水和印刷技術不斷反覆地相互作用,但還有一個獨特的元素,使它們有別於其他形式的大量印製媒體——「參與」是明信片之所以為明信片的必備條件。
第三章 公關與宣傳——相機與真實照片明信片的力量
假如將真實照片明信片比喻成IG,那麼當時的明信片自然會出現食物、寵物、口號或引句、朋友的照片,當然還有自拍。明信片宣傳品透過個人化和迎合群眾期待,反映出一個地方對某個全球現象的表達方式。個人印刷技術的興起,讓每個人都可以記錄自己的敘事和故事。
第四章 我玩得很開心,真希望你也在——明信片在促進觀光中扮演的角色
明信片一直是證實一趟旅行的存在、連結寄件者與收件者,以及把這兩個人跟某個地方連結起來的手段。明信片也可以把某些地方商品化,使這些地方變成令人眼熟的景點。
第五章 從已經不復存在的國家寄來的明信片——見證國之興衰的有形物品
就算一個國家已死,也不表示它的民族、文化和歷史跟著地理疆界一起滅亡。住在十九和二十世紀死國的人們,他們的生命可以透過明信片等物質文化進行追溯。來自死國的明信片除了展現殖民主義、帝國的建立和國家神話的創造,也講述了社會重組的複雜歷史。
結論 明信片的來世
明信片常常是在完全無意的情況下被保存起來的,被塞在書裡、混入書信和照片中……,隨著時間過去,要探究明信片背後的意義和意圖是很費力的,因為其中蘊含的私人連結已遺失,但它們卻開始轉變成歷史文物。明信片的來生不只有保存和收集,在二十一世紀的今天,還能透過藝術、圖像學展現。
致謝
註釋
參考書目
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
作者簡介
莉迪婭.佩恩
作家兼歷史學家,研究領域關注科學史、物質文化史。德州大學奧斯汀分校(University of Texas at Austin)歷史研究所(Institute for Historical Studies)擔任合作研究員。她的文章和論文曾刊登於《時代》雜誌(Time)、《大西洋》雜誌(The Atlantic)、《鸚鵡螺科學》雜誌(Nautilus)和《公眾領域評論》(Public Domain Review)等刊物。著有《七副骸骨:人類化石的故事》(Seven Skeletons: The Evolution of the World’s Most Famous Human Fossil)、Genuine Fakes: How Phony Things Can Teach Us About Real Stuff、Endlings: Fables for the Anthropocene等書。
譯者簡介
羅亞琪
畢業於輔仁大學跨文化研究所翻譯學碩士班。興趣廣泛,對文字、語言情有獨鍾,譯作包括《權力與王座:貿易、征伐與基督信仰,中世紀如何奠定歐洲強盛的基礎?》、《1776革命未竟之地》、《不講理的共和國》、《運動健護全書》等。 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|