预购商品
书目分类
特别推荐
契訶夫的小說具備獨立思考的精神和直面現實的筆觸,他摒棄語言的雕琢,重視文字的簡練,善於從日常生活中選取題材。本書直接反映了契訶夫的文學創作觀點,分為兩部分:第一部分根據契訶夫給友人、家人書信中和文學相關的內容摘選,以日期為順序編排;第二部分根據同時代人回憶錄中所記載的契訶夫的文學觀點選編。通過這些信件和,我們對契訶夫本人和他的文學創作理念,以及當時俄國的時代背景、社會生活、文化氛圍都有了一種全景式、沉澱式的了解。
第一部 摘自書信和論文 1879年 1880年 1883年 1884年 1885年 1886年 1887年 1888年 …… 第二部 同時代人回憶錄中所載安·巴·契訶夫論文學的話 文學的社會作用 藝術的真實 生活是作家的學校 勞動——才能的訓練者 作家對自己的嚴格要求 為新形式、樸素、簡練而奮鬥 語言 反對主觀 才能 戲劇和劇作 作家 反對頹廢派 論批評家 關於定期刊物的意見 雜項 人名索引
安東·契訶夫(1860—1904) ,俄國小說家、戲劇家、十九世紀末期俄國批判現實主義作家、短篇小說藝術大師。1860年1月29日生於羅斯托夫省塔甘羅格市。1879年進入莫斯科醫科大學醫學系,1884年畢業後在茲威尼哥羅德等地行醫,廣泛接觸平民和瞭解生活,這對他的文學創作有良好影響。契訶夫以卓越的諷刺幽默才華為世界文學人物畫廊中增添了兩個不朽的藝術形象。他的名言“簡潔是天才的姊妹”也成為後世作家孜孜追求的座右銘。契柯夫對中國人民懷有美好的感情,曾約高爾基一同訪問中國,但因久病不治而未遂心願。1904年7月15日因肺病惡化而辭世。 譯者 汝龍(1916—1991),曾用名及人,江蘇蘇州人。1938至1949年先後在四川、江蘇等地擔任中學英文教員。新中國成立後曾任無錫中國文學院、蘇南文化教育學院、蘇州東吳大學中文系副教授。1953年曾在上海平明出版社編輯部工作。1936年開始從事文學翻譯工作。譯著有高爾基的《阿爾達莫諾夫家的事業》、庫普林的《亞瑪》、托爾斯泰的《復活》、《契訶夫小說選》等。
客服公告
热门活动
订阅电子报