预购商品
书目分类
特别推荐
美國當代著名詩人、2019年普利策詩歌獎得主弗羅斯特•甘德的代表詩集。國內首次翻譯出版,中英雙語。他在詩作中悼念曾經相濡以沫的亡妻,記錄陪伴患阿爾茲海默症的母親的日子,真摯感人。但是,他並沒有試圖完全擺脫悲傷,而是潛入了一種在輕與重之間浮動、痛苦而又受到層層淨化的美。正如他在詩中所言:我把一生都給了陌生人,沒能給我愛的人。
兒子 招魂 墓誌銘 寂寥 碳化森林 情理 《分娩聖母》 感于費爾南達•梅爾徹的一句話 走出光明 聽起來像什麼 曾經堅實的房子 探聽 第一首敘事詩:花環 古老的手磨石 跟他們說不 蒸發:邊境歷史 露絲 水邊域 外兩首 周年紀念 一片空地 附錄 相伴于弗羅斯特•甘德的《相伴》 查理斯•阿爾鐵裡 一本與愛、生命、死亡相對稱的詩集 西川 —————— Son Beckoned Epitaph Deadout Carbonized Forest Entenderment Madonna del Parto On a Sentence by Fernanda Melchor Stepping out of the Light What It Sounds Like Where Once a Solid House The Sounding First Ballad: a Wreath Archaic Mano Tell Them No Evaporación: a Border History Ruth Littoral Zone Anniversary A Clearing
弗羅斯特·甘德,美國當代著名詩人、翻譯家、學者,出生于加利福尼亞州莫哈韋沙漠,擁有地質學和英語文學學位,曾任教于哈佛大學,現為布朗大學文學藝術與比較文學榮休教授。2019年憑藉詩集《相伴》榮獲普利策詩歌獎。此外,甘德還翻譯了大量拉丁美洲和西班牙詩人的著作,合譯過日本詩人吉增剛造和野村喜和夫的詩集,並致力於向西方世界推介多多、歐陽江河、翟永明、王寅等中國當代詩人的詩歌。
客服公告
热门活动
订阅电子报