预购商品
书目分类
特别推荐
▎努蘭寫給一般大眾以及醫學生的大一入門課 ▎ 踏上身體之旅 巡迴大腦、心臟、神經、淋巴、消化道 當我們認知身體的保護機制與自我修復功能 每一次往返醫院、維持健康 將不再是讓人疑惑與徬徨之事 •生來即有鐮刀狀細胞貧血,一生都在跟無比疼痛對抗的毒蟲 •生了孩子之後,本應幸福健康的家庭主婦忽然腹痛如絞、失去意識 •猶太第一代移民沒有成就美國夢,失去了身體感的他,連拿湯匙喝湯都手抖 •年輕孕婦忽然診斷出乳房腫瘤,在平安生下孩子與倒數自己死期之間,她決心求生 •迎來唐氏症的父母如何跨過鴻溝,助兒子成長為快樂又好學的舉重國手…… 從「醫學之父」希波克拉底的年代至今,醫療系統已發展超過兩千年,醫師幫忙處理疾病帶來的痛苦、給予病人康復的協助,是白色巨塔裡每日上演的劇碼。然而對於醫生們來說,預防醫學永遠勝於事後的任何補助,如何讓人們理解維持健康的方法、甚至找到和醫師的正確溝通方式、真正達到醫病和諧,是每個醫師追尋的目標。 耶魯外科醫師努蘭行醫三十多年,在授課課堂與臨床案例中他發現,無論是下手術台、在診間與病人對話、跟家屬說明病情、甚至長期追蹤病人癒後時,他清楚意識到,在整段醫病關係中,病人病情的好轉,不只需要內科的施藥、外科的手術輔助,重點是病人對自己生命的看法。因此在獲得國家書卷獎的《死亡的臉》後,他著手撰寫這本原名為「身體的智慧」的《生命的臉》,引入大一醫學入門的生理學與解剖學,逐章悉心說明血液、遺傳、心臟、神經系統、消化系統、循環系統、生殖系統如何相互協調,甚至是基因研究、生化學與免疫學的原理和運作機制。 努蘭認為,病人在成為病人之前,是完整而健康的生命,一切關鍵在於我們了解自己的身體與否?一堂寫給社會大眾的醫學入門課,有助於喚醒人們維持身體運作機制的意識。閱讀《生命的臉》,除了能獲得平常不易接觸的醫學知識外,也能體會早在大眾醫學雜誌與媒體還未盛行前,努蘭是如何透過筆耕,讓醫生走下神壇、普及醫學常識、並且將病人的心情與尊嚴置於每個診療裡,體現了其尊重醫病關係的人文關懷。 專業推薦 小劉醫師Lisa Liu(外科醫師)、王明鉅(台灣大學醫學院麻醉科教授)、朱為民(台中榮總老年醫學、安寧緩和專科醫師)、黃軒(中國醫藥大學附設醫院國際醫學中心副主任)、蔡甫昌(台灣大學生醫倫理中心主任)、蘇上豪(外科醫師、金鼎奬得主)
導讀 一段遨遊人體奧祕的旅行/台大醫學院麻醉科教授 王明鉅 自序 前言 作者的話 一九九八年復刻版說明 第一章 求生之戰 第二章 體內世界 第三章 淋巴系統 第四章 神經系統 第五章 細胞 第六章 遺傳工程 第七章 愛的行為 第八章 子宮 第九章 心臟 第十章 血液 第十一章 消化道 第十二章 大腦 致謝 譯後記一 走鋼索者的獨白/林文斌 譯後記二 天生我才必有用/廖月娟 三版編後記
作者簡介 許爾文.努蘭(Sherwin B. Nuland, 1930-2014)/國家書卷獎得主 擔任外科醫師逾三十年,為耶魯大學醫學院外科臨床教授,同時也傳授生物倫理學與醫學史。一九九四年以《死亡的臉》榮獲美國國家書卷獎,著有《死亡的臉》、《生命的臉》、《醫魂》、《蛇杖的傳人》、《器官神話》、《沒有終點的旅程》、《洗手戰役》、《一個外科醫生的抗老祕方》等,文章散見《紐約客》、《新共和》、《紐約書評》等雜誌期刊。 譯者簡介 林文斌/(初版)譯者 婦產科專科醫師。台北醫學院醫學系畢,曾服務於台北國泰綜合醫院,現任職衛生福利部彰化醫院。 廖月娟/(初版)譯者 美國西雅圖華盛頓大學比較文學碩士,研究翻譯近二十載,作品曾獲二○○七年金鼎獎最佳翻譯人獎、二○○八年吳大猷科普翻譯銀籤獎。主要譯作有《異數》、《大崩壞》、《臨終習題:追尋更好的善終之道》、《我的焦慮歲月》,以及《休克:我的重生之旅,以及病醫關係的省思》等。 崔宏立/(自序)譯者 台大心理系畢,現任專職翻譯。譯作有《醫魂》、《愛書人的神奇旅行》等。 冬耳/(三版新增篇幅)譯者 中文系畢業。出版社編輯,兼職譯者。喜歡博物學、推理小說、冷笑話和電玩。 劉維人/(三版新增篇幅)譯者 自由譯者,希望從譯作出發參與公眾討論,回應當代需要的議題。譯有《世界上最完美的物件》、《被誤讀的哲學家》、《反民主》、《暴政》等。 黎湛平/(三版新增篇幅)譯者 動物醫學相關科系畢業,譯著類型多元,譯有加來道雄新作《離開太陽系》,以及《表觀遺傳大革命》、《聽見海底的形狀》等。
客服公告
热门活动
订阅电子报