墓中回憶錄Memoires d'outre tombe 夏多布里昂 Franqois-Rene de Chateaubriand 著 郭宏安 譯 郝明義 導讀
一個雖然還活著,卻已經告別了世界的作者, 用四十年時間記錄兩個世紀的交替、革命的起落、凡人的生死。 他相信文字所產生的效果,可以超越一切其他表達之外; 用文字所產生的力量,可以超越一切其他力量之上。 這部文字砌成的墓碑,是夏多布里昂極致的浪漫。
「我生活於兩個世紀之交,彷彿在兩條河流的匯合處;我栽進翻騰渾濁的水中,遺憾地遠離我出生的舊岸,懷著希望向一個未知的岸游去。」
本書為法國浪漫主義大師夏多布里昂《墓中回憶錄》的精華選譯,原書浩瀚兩千頁,本書摘選了七十篇精采內容,包括他童年時代的回憶、前往美洲的冒險旅途、他對法國大革命的思考、他與拿破崙的相識與反目的?述。作者透過自己的生平,著筆於復辟時期的政治、文化、社會的種種場面,描繪了一幅法國自大革命至十九世紀上半葉的完整的社會圖景。
《墓中回憶錄》歷經四十年不斷增刪琢磨,其最特出之處莫過於書名所暗示的:這是一個發自墳墓深處的遙遠聲音。夏多布里昂不斷提醒讀者,這是一個死去的人在講述他和世界、歷史的糾葛,這部回憶錄便是「用屍骨和廢墟造就的建築」。他還活著,卻已經告別了世界;屬於自己的時代已然消逝,時間的洪流卻仍繼續浩浩推展。生命不只是敘述的對象,文字也不只是生平的載體,文字與人生是合而為一的。
作者簡介
:
夏多布里昂(Fran?ois-Ren? de Chateaubriand, 1768—1848)
法國浪漫主義的先驅,主要作品有《革命論》(1797)、《阿達拉》(1801)、《勒內》(1802)、《基督教的真諦》(1802)等,《墓中回憶錄》被公認為其最高傑作。夏多布里昂的文字華麗優美,情感磅礡,詩意濃厚,他首先歌頌廢墟的蒼涼,擴大了文學作品對自然的描寫範圍,並且開創了文學史上憂鬱人物的典型——「勒內」,引起一代青年的共鳴與仿效。夏多布里昂同時也是重要的政治家,身歷波旁王朝末期、法國大革命、第一共和,見證拿破崙的崛起與敗落。在他的回憶錄當中不乏對於革命的思考,與拿破崙相識到反目的珍貴敘述。他的文學地位與在政治上的積極參與,撼動了後來的文豪雨果。少年雨果在日記裡立下宏願:「要麼成為夏多布里昂,要麼一無所成。」
譯者簡介
:
郭宏安
1943年生於吉林省長春市。1966年畢業於北京大學西語系(現北京大學外國語學院),後至瑞士日內瓦大學法國語言與文化學院進修,1981年畢業於中國社會科學院研究生院外國文學系,獲碩士學位。現為該院外國文學研究所研究員、博士生導師、中國社會科學院比較文學研究中心主任。學術方向為法國文學及其批評理論。
主要著作有:《波德賴爾詩論及其他》、《重建閱讀空間》、《論〈惡之花〉》、《同剖詩心》、《雪落在萊蒙湖上》、《貝殼留住了大海的濤聲》、《寫作的幸福》、《塞納河-萊蒙湖》。
主要譯作有:《紅與黑》、《墓中回憶錄》、《惡之花》、《波德賴爾美學論文選》、《巴黎的憂鬱》、《加繆中短篇小說集》、《雅克和他的主人》、《博納福瓦詩選》、《小王子》等,另有《郭宏安譯文集》。 |