预购商品
书目分类
特别推荐
片山健給父母、孩子最棒的禮物書 獻給家裡的小寶貝還有每一個陪伴小寶貝的你...... 幫助父母見招拆招,輕鬆解決孩子的疑難雜症 幫助孩子坦然面對,學習接受不喜歡的壞情緒 《小可可的下雨天》 連續下了好多天的雨。 小可可做了一個晴天娃娃。 晴天娃娃,晴天娃娃, 請把明天……變晴天 第二天早上,小可可起床一看,又是一個下雨天。 於是,小可可在晴天娃娃裡放了一封信,許了一個願。 晴天娃娃,晴天娃娃, 請把明天……變晴天 可是,第二天還是下雨天。 這一次一定要成功! 小可可放了許多寶物進去。 晴天娃娃,晴天娃娃, 請把明天……變晴天 晴天娃娃變胖嘟嘟的。 《晚安,小可可》 已經是晚上了。 大家都睡著了。 只有月亮小姐還醒著。 哎呀── 還有一個人, 一個小朋友, 她還沒睡。 是小可可。 月亮小姐說:「小可可,晚安嘍。連天空的雲都睡著了喲。」 小可可說:「就算天空的雲都睡著了,小可可也不想睡嘛。」 「小可可,池塘的水都睡著了喲。」 「就算池塘的水都睡著了,小可可也不想睡嘛。」 「鳥兒 也睡著了喲。」 「就算鳥兒都睡著了,小可可也不想睡嘛。」
作、繪者簡介 片山健 日本繪本賞大賞得主 國際安徒生大獎入圍插畫家。 1940 年出生於日本東京。畢業於日本武藏野美術學校商業設計科。1969 年之後,有十年不再創作繪本,專心創作鉛筆畫。一直到自己的孩子出生,又開始以油畫和水彩來繪製繪本。 作品有:《給森林的信》、《肚子餓扁了》、《獨眼貓》(講談社出版文化賞)、《からだっていいな》詩集(身體好好啊)(日本繪本賞)、《狐妻》(日本繪本賞大賞)和《でんでんだいこいのち》(日本小學館兒童出版文化賞)。 譯者簡介 游珮芸 台大外文系畢,日本御茶水女子大學人文科學博士。 任教於台東大學兒童文學研究所,致力於兒童文學、兒童文化的研究與教學,並從事文學作品的翻譯與評論。譯有近百本童書,學術著作有《宮崎駿動畫的「文法」》等。
客服公告
热门活动
订阅电子报