|
貓頭鷹在黃昏飛翔 川上未映子V.S村上春樹訪談集
|
|
みみずくは黄昏に飞びたつ―川上未映子讯く/村上春树语る |
|
|
|
|
|
|
|
|
ISBN |
9789571376684 |
定价 |
NT380 |
售价 |
RM59.40 |
优惠价 |
RM52.87 *
|
作者 |
川上未映子,村上春樹
|
出版社 |
時報出版
|
出版日期 |
2019-01-15 |
装订 |
平裝. 單色印刷. 336 页. 21. |
库存量 |
海外库存 下单时可选择“空运”或“海运”(空运和海运需独立下单)。空运费每本书/CD是RM12.00。 空运需时8-11个工作天,海运需时约30个工作天。 (以上预计时间不包括出版社调货的时间以及尚未出版的预购商品) |
|
有现货时通知我 |
|
放入下次购买清单 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
作家間的頂尖對決
村上春樹V.S 川上未映子
《刺殺騎士團長》的誕生祕密、《身為職業小說家》的創作奧義、自身寫作歷程與生命的回顧、對於作品中女性所扮演的角色疑問、關於死亡與名聲的事。
那些你想知道的與你不可不知道的村上春樹。
就是那一刻。讓我們一同縱身跳入村上春樹先生的井中。
如同希臘智慧女神米涅瓦的貓頭鷹,總在黃昏飛翔。
芥川賞作家川上未映子用同為寫作者與讀者的雙重身分大膽提問,以兼具女性的細膩觀察與資深書迷對文本的熟捻揭開村上春樹前所未有的作品樣貌與創意風景,深度剖析《身為職業小說家》與《刺殺騎士團長》的背後創作祕辛,更大膽提問那些從未曝光的作家思緒脈絡。
為何優秀的打擊樂手,不會敲出最重要的樂音?地下二樓究竟發生了什麼事情?失眠的夜晚,和胖郵差一樣罕有?即便沒有了紙張,人們仍會繼續敘述?
關於人人都想知道,卻又無法詢問的問題。就由芥川賞作家、村上春樹的忠實讀者川上未映子以深刻犀利的提問,引出作家村上春樹意外而真實的面貌。
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
目錄
前言 川上未映子
第一章 優秀的打擊樂手,不會敲出最重要的樂音
朗讀會的回憶
「語氣」的變化
文件櫃的存在
關於「人稱」
登場人物,不被囚禁的靈魂
真正的寫實,超越現實
讓故事「沉溺」
文章的節奏,關於修改
村上春樹驚人的「率直」
關於中上建次的回憶
「頭腦沸騰」的時間
追求只有自己能做的事
與書本邂逅開始的奇蹟
將來想開爵士樂俱樂部
第二章 地下二樓發生的事
標題與人稱如何決定
「惡」的形式好像改變了
去地下的危險
因為那是我的洞窟風格
我不是藝術家類型
為了無計畫寫完小說
貓頭鷹和作家的文件櫃
引水人最好是三十五、六歲
有信用交易、時間支持自己
地下一樓的「煩惱室」問題
「把渥美清等同阿寅」就傷腦筋了
免色先生留下的謎團
我的idea和那個無關
巫師與小說家的差異
想有個正向的結局
寫作讓你自身有變化嗎?
第三章 失眠的夜晚,和胖郵差一樣罕有
只要不斷改變文章,就無所畏懼
《挪威的森林》的夢幻劇本
真正尋求的,或許是男性吧
寫文章就是認識自我
不讓讀者睡覺的不二法門
教授生活方式很難,寫作方式亦然
文體就是心靈之窗
拉著手,把自己帶往某處的存在
女性是否過度扮演「性」的角色
這樣的女人,從未在書中見過
接觸我潛入地下的影子那瞬間
第四章 即便沒有了紙張,人們仍會繼續敘述
日記無法保留,數字可以記錄
先迅速下筆打草稿即可
嶄新的第一人稱世界開始了嗎?
以前寫的書,已經太落伍無法重讀
就像史普林史汀的自問
我只不過是產業中負責生蛋的鵝
你認為死了以後會怎樣
文字會自己向前走
比真正的炸牡蠣更誘人
好的故事,在久違的洞窟中相連
訪談後記 村上春樹
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
作者簡介
川上未映子
1976年生於大阪府。
2007年,首度嘗試的中篇小說《我的牙齒,比率,或世界》(暫譯)入圍第137屆芥川獎決選名單。同年獲得早稻田大學坪?逍遙大賞獎勵賞。
2008年,《乳與卵》獲得第138屆芥川獎,也被VOGUE評選為年度女性。
2009年詩集《用先端,戳刺,被戳刺,那很好哇》(暫譯)獲第十四屆中原中也獎。
2010年,以小說《天堂》(暫譯)榮獲平成二十一年度藝術選獎文部科學大臣賞新人賞與第二十屆紫式部文學獎。
2013年,以詩集《水瓶》(暫譯)榮獲第四十三屆高見順獎,並以《說什麼愛的夢》(暫譯)榮獲第四十九屆谷崎潤一郎獎。
2016年,以《憧憬》(暫譯)榮獲渡邊淳一文學獎,再以《瑪麗的愛的證明》(暫譯)榮獲Granta Best of Young Japanese Novelists 2016獎項。曾經擔任《早稻田文學增刊女性號》責任編輯。最新力作為短篇集《紫藤與三個女人》(暫譯)。
村上春樹
1949年生於日本京都府。早稻田大學戲劇系畢業。
1979年以《聽風的歌》獲得「群像新人賞」,新穎的文風被譽為日本「八○年代文學旗手」,1987年代表作《挪威的森林》出版(至今暢銷超過千萬冊),奠定村上在日本多年不墜的名聲,除了暢銷,也屢獲「野間文藝賞」、「谷崎潤一郎賞」等文壇肯定,三部曲《發條鳥年代記》更受到「讀賣文學賞」的高度肯定。此外,並獲得桐山獎、卡夫卡獎、耶路撒冷獎和安徒生文學獎。除了暢銷,村上獨特的都市感及寫作風格也成了世界年輕人認同的標誌。
作品中譯本至今已有60幾本,包括長篇小說、短篇小說、散文及採訪報導等。
長篇小說有《聽風的歌》、《1973年的彈珠玩具》、《尋羊冒險記》、《世界末日與冷酷異境》、《挪威的森林》、《舞.舞.舞》、《國境之南、太陽之西》、《發條鳥年代記》三部曲、《人造衛星情人》、《海邊的卡夫卡》、《黑夜之後》、《1Q84 Book1》《1Q84 Book2》、《1Q84 Book3》、《沒有色彩的多崎作和他的巡禮之年》、《刺殺騎士團長》。
短篇小說有《開往中國的慢船》、《遇見100%的女孩》、《螢火蟲》、《迴轉木馬的終端》、《麵包店再襲擊》、《電視人》、《夜之蜘蛛猴》、《萊辛頓的幽靈》、《神的孩子都在跳舞》、《東京奇譚集》、《沒有女人的男人們》。
紀行文集、海外滯居記、散文、隨筆及其他有《遠方的鼓聲》、《雨天炎天》、《邊境.近境》、《終於悲哀的外國語》、《尋找漩渦貓的方法》、《雪梨!》、 《如果我們的語言是威士忌》、《象工廠的HAPPY END》、《羊男的聖誕節》、《蘭格漢斯島的午後》、《懷念的一九八○年代》、《日出國的工場》、《爵士群像》、《地下鐵事件》、《約束的場所》、《爵士群像2》、《村上收音機》、《村上朝日堂》系列三本、《給我搖擺,其餘免談》、《關於跑步,我說的其實是……》、《村上春樹雜文集》、《村上收音機2:大蕪菁、難挑的酪梨》、《村上收音機3:喜歡吃沙拉的獅子》、《身為職業小說家》、《你說,寮國到底有什麼?》。
譯者簡介
劉子倩
政治大學社會系畢業,日本筑波大學社會學碩士,現為專職譯者。譯有小說、勵志、實用、藝術等多種書籍。
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|