|
空間物種:一部空間使用者的日誌
|
|
Espèces d’espaces |
|
|
|
|
|
|
|
|
ISBN |
9789863446255 |
定价 |
NT320 |
售价 |
RM50.00 |
优惠价 |
RM43.00 *
|
作者 |
喬治.培瑞克
|
译者 |
許綺玲 |
出版社 |
麥田
|
出版日期 |
2019-01-05 |
装订 |
平裝. 單色印刷. 192 页. 14.8. |
库存量 |
本商品已絕版無法銷售 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
『活著,是從一個空間移往另一個空間,同時盡可能避免相互碰撞。』
★ 試圖以書寫征服空間的法國文壇奇才培瑞克 散文經典逸品
★ 臺灣培瑞克重量級學者許綺玲精妙譯筆、專文導讀,帶你進入萬花筒般的各式絕妙空間
★ 建築學、城鄉規劃、造型理論、藝術創作、空間設計與空間文化研究等領域必讀奇作
★ 麥田時代感書系第九冊最新選書
移動的人、睡覺的人、耕耘大地的人
日常空間、迂迴地點、無用處的房間
【內容簡介】
培瑞克於一九七四年出版的《空間物種》廣闊地涵蓋了有關空間的當代議題、歷史的記憶、未來的啟示,以及許多令人耳目一新的大小事例、提問和實驗,是開創生活空間書寫的一個重要指標;不只與同時代社會學者的日常生活研究或空間理論同步,又與當時欲撼動生活的許多藝術行動深有默契;且持續地、經久地影響了許多後來的空間研究者、社會學家,以及城市規劃者和建築界人士。
「空間物種」:是空間的什麼物種?物種,來自生物學研究的分類法,培瑞克反過來,按照由小到大的順序安排篇章,就近從他寫作的紙上空間開始,然後依序擴展,形成各章節:紙頁、床、房間、公寓、樓房、街道、社區、城市、鄉下、國家、歐洲、世界、空間。
培瑞克談的就是人所經營和經驗的空間,生活中的、理想中的、記憶中的,也許耽溺其中、也許視而不見、也許嚮往、也許恐懼、也許遺忘、也許無中生有、也許根本無以想像……
這本小書是培瑞克作品中最受讀者喜愛的一部,文筆隨和,諧趣間流露憂鬱。對臺灣的讀者而言,欣賞艾可的博學與「無盡的名單」、驚嘆波赫士各種想像的「寫作計劃」、讚美清少納言的主觀審美羅列、喜愛卡爾維諾從遠古、異國到科幻未來的空間幻想、喜愛西西看圖說故事的讀者,都可以在培瑞克這部空間書寫文集中,感受到或近或遠的共鳴迴響。
【妙語連篇】
「居住在一個房間裡,這意味著什麼?居住在一個地方,是占有它?何謂占有一個地方?從何時起,一個地方才真正算是你的?是當你把三雙襪子泡在一個粉紅色的塑膠臉盆內?是當你把衣櫃裡的所有衣架都派上用場?當你在牆上用圖釘釘住一張老舊的明信片……?當你在房間裡經歷了等待的痛苦煎熬,或者忍受牙痛的折磨?還是當你為窗戶掛上合適的窗簾,貼上壁紙,打亮地板?」
「走遍天涯,四面八方,來來去去,只不過認識了幾甲地、幾畝地。在殘破不堪的遺跡廢墟之間漫步。因歷險而顫慄。在濃稠的柔霧中尋尋覓覓,困難重重,留下了點滴細節,刻印在腦海中。車站,大路,飛機場點點閃爍的跑道。夜車急行瞬間,照亮的窗外地景有如一線光之狹帶。期待已久卻太遲才發現的一片寬闊全景。」
「在不可居之地的中心,家具劃分出了一個已被馴服的空間,貓、書和人,都平靜地安居其內。」
「任何一位貓主人都會告訴你,貓比人要更懂得如何安居屋室,即使是在極端方正、簡直無比駭人地步的空間,貓也自然可以找到一個適合牠的角落。」
「關於這個世界,我們能夠認識什麼?從我們出生到死去,我們的眼光可以期待環顧的空間量,究竟有多少?地球上有多少平方公分的地方會被我們的鞋底踩過?」
【麥田「時代感」書系】
重讀過去,連結此刻,想像未來
李明璁 = 策劃主編
已出版書目 >>>
1.《共產黨宣言》
2.《墮落論》
3.《符號帝國》
4.《單向度的人》
5.《愛因斯坦自選集》
6.《現代生活的畫家:波特萊爾文集》
7.《學做工》
8.《物體系》 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
目錄
「時代感」總序
前 言
紙 頁
床
再補一些平常事
臥 室/房 間
正在進展中的一些寫作片段 ─ 小問題 ─ 心平氣和的小想法第一點 ─ 心平氣和的小想法第二點
公 寓
關於無用的空間 ─ 搬出 ─ 搬入
門
樓梯
牆
樓 房/建築物
小說計劃
街 道
實作練習 ─ 信文草稿 ─ 地點
社 區
社區的生命 ─ 社區的死亡
城 市
我的城市 ─ 異地他鄉的城市 ─ 觀光 ─ 練習
鄉 下
鄉村烏托邦 ─ 鄉愁(而虛假)的選項
關於遷徙
國 家
邊界 ─ 我的國家
歐 洲
舊大陸
新大陸
世 界
空 間
關於直線
測 量
與空間遊戲
空間的征服
雷蒙.盧瑟爾先生的房車 ─ 聖傑若姆在他的工作室 ─ 脫逃者 ─ 相逢
不可居
空間(續完)
本書提及的部分詞語一覽表
寫在書末/寫在書本空間之外 許綺玲
1. 從《空間物種》談起
2. 關於作家培瑞克與空間書寫
3. 譯者小感言 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
作者簡介
喬治.培瑞克Georges Perec 法國籍波蘭猶太裔作家,在巴黎出生,也在巴黎去世,一生大半的作品脫離不了巴黎城市的空間探索,如一九六五年出版的第一本小說《東西》(Les Choses)以及一九七八年的巨著《生活使用指南》(La vie mode d''emploi)皆以巴黎為據點。前者受到荷諾多文壇新人獎(Prix Renaudot)的肯定,後者完成於他創作的高峰,獲頒梅迪奇文學獎(Prix Médicis)。在他短暫的四十六年生命中,創作力驚人,所撰文類包括小說、詩、戲劇、評論散文和隨筆,每部作品在題材和寫法風格上皆各自不同。也曾參與廣播製作及電影編導。在臺灣目前已出版的中文譯作還有《W或童年回憶》(W ou le souvenir d''enfance)及《傭兵隊長》(Le Condottière)。
培瑞克曾將其創作分為四大同等重要的類別:自傳、說故事、文字實驗與遊戲、社會學關懷。其中,社會學關懷又以日常生活和空間觀察為重點,尤其關注那些最平常、瑣碎、易被忽略、看似浮動、不確定、殘餘而無意義的平凡生活事物,即所謂的「次於平凡的平凡」。學者喻為二十世紀下半以來在日常生活之文學書寫方面最重要、最具影響力的作家。相關著作包括《空間物種》、《思考/分類》、《次於平凡的平凡》、《試圖寫盡巴黎一地點》等隨筆集。
譯者簡介
許綺玲 臺大外文系畢、法國巴黎第一大學藝術學碩士、博士,現為國立中央大學法文系教授。近年專注於研讀法國作家培瑞克的作品。著有攝影文學隨筆集《糖衣與木乃伊》;譯著有羅蘭巴特攝影論述《明室》(La Chambre Claire)、班雅明的兩篇評論,收於《迎向靈光消逝的年代》,以及培瑞克的自傳《W或童年回憶》、小說《傭兵隊長》。
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|