|
滾出中國:十九、二十世紀的國恥,如何締造了民族主義的中國
|
|
Out of China: How the Chinese Ended the Era of Western Domination |
|
|
|
|
|
|
|
|
ISBN |
9789571376127 |
定价 |
NT600 |
售价 |
RM93.80 |
优惠价 |
RM83.48 *
|
作者 |
畢可思
|
译者 |
胡訢諄 |
出版社 |
時報出版
|
出版日期 |
2019-01-02 |
装订 |
平裝. 單色印刷. 544 页. 21. |
库存量 |
購買後立即進貨 抱歉!此书没有开放空运服务,只能船运,需时约30个工作天。如需空运请洽客服。 库存有限或需要调货,订购时间可能延长。如无法订购则将通知进行退款。 |
|
我要订购 有现货时通知我 |
|
放入下次购买清单 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
★★★★★ 總是在要求別人道歉的中國 ★★★★★
﹡瑞典脫口秀諷刺中國遊客習慣不佳,中國怒稱用心險惡!
﹡義大利精品D&G「起筷吃飯」廣告引起公憤,上海大秀被迫取消!
﹡APEC高峰會要求修改領袖會議宣言,中國官員怒闖巴紐辦公室!
集粗暴、憤怒、野心與矛盾於一身的二十一世紀現代中國,從何而來?
亟欲擺脫,又同時緊抓不放過去恥辱歷史的中國,又將前往何方?
「中國以民族主義為重,而中國重視者,人人不得輕忽。」
一九五〇年代,上海歷史博物館展示了一面豎立在外灘河岸公園入口的告示牌:「華人與狗不得入內」。自此這面由博物館虛造的告示牌,烙印在每一個中國人心中。當李小龍在電影《精武門》凌空踢碎告示牌的那一刻,中國人無不拍手叫好。這面告示牌掀起的影響遍及國際、廣至各階層,它象徵著那段列強入侵、掠奪與歧視的降格過往。波濤久久不退,至今依然。
中國近代史專家畢可思爬梳一戰結束至中國共產黨於一九四九年掌權間的歷史,進一步述說北京政府如何站在過往基礎上推進「新中國」,外強如何在冷戰期間與中國建立關係,而一九七六年毛澤東去世之後的中國又是何模樣。
本書呈現的並非中國現代史的全貌,卻是極為重要的一部分。今日,足以撼動全球經濟發展的中國,在國際各處以強權姿態橫行,不斷上演著古怪、敏感、霸道又愛鬧脾氣的外交風格。然而強國的背後,卻是兩百年來沉重的屈辱,以及未竟的中華偉業。使用「玻璃心」一詞時,我們亦無法忽略「中國」這個名字身上背負著討回百年公道的心理脈絡。
「我認為,實現中華民族偉大復興,就是中華民族近代以來最偉大的夢想。」──習近平
名人推薦
(按姓名筆劃排序)
王信賢 國立政治大學東亞研究所所長
吳啟訥 中央研究院近代史研究所副研究員
胡忠信 歷史學者、政治評論家
陳鳳馨 News98財經起床號節目主持人
陳儀深 中央研究院近代史研究所副研究員
黃克武 中央研究院近代史研究所特聘研究員
好評推薦
黃克武
中央研究院近代史研究所特聘研究員
本書描述近百年來帝國主義對中國的影響,以及反帝的社會、文化與心理根源。作者試圖探索像義和團那樣的狂熱排外心態是如何產生?為什麼中國人一定要超英趕美?對作者而言,帝國主義對中國的衝擊不只是船堅炮利或外交折衝導致的喪權辱國,而是深入日常生活的各個面向。這些一點一滴的傳播使中國國內的歷史充滿了國際的因素,藴育出波瀾壯闊、愛恨交織的民族情緒。本書既能掌握歷史細節,又不忘記思考宏觀議題,是一本值得細讀的上乘佳作。
吳啟訥
中央研究院近代史研究所副研究員
以往一個多世紀,觀察和研究近代中國民族主義的西方著作幾乎都無法控制自己將中國放置在基於西方歷史經驗而設想出的「應有」的位置之上,強迫性地加「批判」或「同情」的慾望。《滾出中國》是一部從中國以外的角度理解中國,但克服了這種慾望的著作。
王信賢
國立政治大學東亞研究所所長
作者畢可思不僅從史學家實事求是的態度撰寫此書,也透過細膩與鮮活的筆鋒,如報導文學般讓人親臨歷史現場;每個場景的串連,刻畫過去百餘年來中國現代化的艱苦歷程,以及民族主義得以滋長的養分。這也讓我們更容易理解,習近平上台後提出的「中國夢」與「中華民族偉大復興」的深層原因。對臺灣的讀者而言,這是一本能檢視自身認同以及評估臺灣在兩岸關係處境的好書,值得一讀。
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
目錄
致謝
名詞使用說明
前言
第一章 停戰
第二章 搞革命
第三章 大地
第四章 協商
第五章 心目中的中國
第六章 猴子騎靈 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
作者簡介
畢可思
英國布里斯托大學歷史教授,出生於英國威爾特郡,曾旅居德國、香港,並曾任香港大學人文學院教授。專研中國近代史、中英殖民史。著有《帝國造就了我》(Empire Made Me)、《瓜分中國》(The Scramble for China)兩部讚譽不絕的作品。
譯者簡介
胡訢諄
中正大學哲學系學士、碩士,英國愛丁堡大學翻譯研究碩士。譯作十餘,如《香吉士一家人》、《漫遊歐洲一千年》、《心碎史》、《理想的告別》等。譯作指教:hsinchun.hu@gmail.com。
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|