|
悅讀莎士比亞四大悲劇故事【哈姆雷特.奧賽羅.李爾王.馬克白】(英漢對照+導讀+經典插圖+1MP3)
|
|
Tales from Shakespeare: Hamlet, Othello, King Lear, Macbeth |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
十九世紀英國教育極重視莎翁作品,1806年英國作家高德溫(William Godwin)邀請了查爾斯.蘭姆(Charles Lamb)協助「少年圖書館」的出版計畫,查爾斯於是和姊姊共同合作,將莎翁的劇本改寫為適合青少年閱讀的故事,而出版了《莎士比亞戲劇故事集》(Tales from Shakespeare)。
本書採用蘭姆姊弟(Charles and Mary Lamb)改寫的故事,不同於莎翁的原著劇本,此故事版本用詞淺顯,適合大眾閱讀。每篇開頭附導讀和人物簡表,行文間搭配全彩美圖、英單注釋、IPA音標、名句選讀,同時有全文故事的中譯,並附英文故事朗讀MP3。
《悅讀莎士比亞四大悲劇故事》收錄了莎翁著名的四大悲劇故事:哈姆雷特、奧賽羅、李爾王、馬克白。
《哈姆雷特》丹麥王子哈姆雷特的父王甫駕崩,原本深愛著父王的母親旋即改嫁叔父。母親無情的轉變,以及父親慘遭叔父暗殺的傳言,讓悲憤的哈姆雷特踏上為父親復仇的不歸路!
《奧賽羅》性情正直的黑人將軍奧賽羅,愛上威尼斯女子黛絲緹蒙娜,卻受部屬以阿苟挑撥,懷疑愛人與他人有染,在內心的善與惡衝突交會之下,鑄下了無法彌補的悲劇……
《馬克白》馬克白原為戰績彪炳的顯赫勛爵,但受到女巫預言的誘惑,加上妻子極力慫恿,終於鑄下大錯,謀殺了仁厚的國王。但美好預言的實現並不是幸福生活的開始,而是無法抑止的一錯再錯……。
《李爾王》年事已高的李爾王誤信大女兒及二女兒的諂媚之言,將國土及王權讓出之後,卻慘遭忘恩負義的女兒們趨逐出門。在風雨交加的夜晚淪落荒原,精神崩潰的李爾想起了貼心溫柔的小女兒,悔恨當初,卻為時已晚......
程度分級
CEFR B2/TOEIC 785/GEPT 中高級
本書由3250字寫成,適合高中/大學/社會人士
《悅讀莎士比亞故事》系列介紹
《悅讀莎士比亞故事》系列套書共四冊,收錄了蘭姆姊弟改寫的十六篇莎士比亞膾炙人口的作品,每篇故事皆有導讀、人物簡表、英文故事全文、單字注釋、中譯文、莎翁劇本名句選,全書穿插經典插圖,並附英文全文朗誦MP3。
四本套書書目和故事篇名如下:
(一)悅讀莎士比亞四大悲劇故事
哈姆雷特(Hamlet)
奧賽羅(Othello)
李爾王(King Lear)
馬克白(Macbeth)
(二)悅讀莎士比亞四大喜劇故事
仲夏夜之夢(A Midsummer Night’s Dream)
威尼斯商人(The Merchant of Venice)
皆大歡喜(As You Like It)
第十二夜(Twelfth Night or What You Will)
(三)悅讀莎士比亞經典名劇故事
羅密歐與茱麗葉(Romeo and Juliet)
連環錯(The Comedy of Errors)
無事生非(Much Ado About Nothing)
暴風雨(The Tempest)
(四)悅讀莎士比亞經典喜劇故事
馴悍記(The Taming of the Shrew)
終成眷屬(All’s Well That Ends Well)
一報還一報(Measure for Measure)
冬天的故事(The Winter’s Tale)
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
目錄
莎士比亞二三事
作者簡介
:蘭姆姊弟
《哈姆雷特》導讀
《哈姆雷特》人物表
《哈姆雷特》故事正文
《哈姆雷特》名句選
《奧賽羅》導讀
《奧賽羅》人物表
《奧賽羅》故事正文
《奧賽羅》名句選
《李爾王》導讀
《李爾王》人物表
《李爾王》故事正文
《李爾王》名句選
《馬克白》導讀
《馬克白》人物表
《馬克白》故事正文
《馬克白》名句選
《哈姆雷特》中譯文
《奧賽羅》中譯文
《李爾王》中譯文
《馬克白》中譯文
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
作者簡介
【原劇本】莎士比亞(William Shakespeare, 1564–1616)
莎士比亞出生於英國,為文藝復興時代的文學巨匠,被公認是英國文學史和戲劇史上最傑出的詩人和劇作家。莎士比亞擅於刻畫人物心理,運用生動的戲劇語言扣動讀者心弦,他的故事結構嚴謹、情節豐富多元,其中更富含人生哲理。主要作品有四大悲劇、四大喜劇及《仲夏夜之夢》、《羅密歐與朱麗葉》、《暴風雨》等戲劇,在世界各地不斷地被改編、上演,數百年來雋永不朽。
【改寫者】蘭姆姊弟(Charles and Mary Lamb)
查爾斯.蘭姆(Charles Lamb, 1775–1834)
瑪麗.蘭姆(Mary Lamb, 1764–1847)
感情甚篤的瑪麗與查爾斯姐弟,出生於一個家境貧寒的英國家庭。瑪麗是作家,而查爾斯則是散文家,他所著的《伊利亞隨筆》(Essays of Elia)堪稱是十九世紀英國文學的瑰寶。
蘭姆姐弟合作將莎翁的劇本,改寫為適合兒童閱讀的故事《莎士比亞戲劇故事集》(Tales from Shakespeare),出版後便大受好評,進而流傳於世界各地,也從此建立了兩人在文壇上的地位。
姊姊瑪麗因家境從小就得幫忙持家,照顧母親,而未接受過完整教育。查爾斯因家中經濟困難而輟學,1792年轉而就職於東印度公司(East India House)。
查爾斯在二十歲時一度精神崩潰,瑪麗則因長年過勞而於1796年突然精神病發,持刀攻擊父母,母親不幸傷重身亡。瑪麗被判為精神異常送往精神病院。查爾斯為此放棄自己原本期待的婚姻,全心照顧姊姊。
1806年文學家兼編輯高德溫(William Godwin)邀請查爾斯將莎翁的劇本改寫為適合兒童閱讀的故事。由查爾斯負責六齣悲劇,瑪麗負責十四齣喜劇並撰寫前言。《莎士比亞故事集》在1807年出版後便大受好評,建立了查爾斯的文學聲譽。
查爾斯的寫作風格獨特,筆法樸實,主題豐富。他將自己的一生,包括童年時代、基督教會學校的生活、東印度公司的光陰、與瑪麗相伴的點點滴滴,以及自己的白日夢、鍾愛的書籍和友人等等,都融入在文章裡,作品充滿細膩情感和豐富的想像力。他的軟弱、怪異、魅力、幽默、口吃,在在都使讀者感到親切熟悉,而獨特的筆法與敘事方式,也使他成為英國出色的散文大師。
1823年,查爾斯和瑪麗領養了一個孤兒愛瑪。兩年後,查爾斯自東印度公司退休,獲得豐厚的退休金。姐弟倆的的健康精神狀況卻每況愈下,1834年7月,由於幼年好友詩人柯立芝(Samuel Taylor Coleridge)過世,查爾斯的精神一蹶不振,沉湎酒精。在散步時不慎跌倒傷及顏面,終致惡化而離世。
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|