(上冊)
從貴族治城到庶民文化崛起 京都創造了日本最華麗的藝術與文化 本書帶你深度了解京都自發跡到成為千年古都的發展全貌
延曆13年(西元794年)桓武天皇遷都「平安京」,其地東有鴨川,西有山陰道,南有巨椋池,北有船岡山,是一塊「四神相應」的福地;所謂四神,指的是四方守護神,即東青龍、西白虎、南朱雀、北玄武。這就是今日的京都。
平安京仿照中國古都,將皇宮平安宮設置在北方,南邊開一道朱雀門,由此往南建造南北向的朱雀大路作為中軸線,將平安京分為東左京、西右京,建設東西十一條、南北十三條的棋盤狀道路。並以「條坊制」為基礎,畫分街區,形成「保」、「町」的區塊單位。之後,陸續興建鎮護國家的東寺與西寺,庶民百姓交易流通的東市與西市,貴族與平民接受教育的「大學寮」與「綜藝種智院」,甚至連亡者在郊區都有了安靈的墳地。
然而,平安京並未如其名享受平安歲月。接二連三的洪水、乾旱、火災、地震與兵燹,數度重創京城。但京都不曾失去它身為京城的傲氣與活力,每每浴火重生,隨著武家政治時代的來臨,庶民活躍於市街,成為新生町眾文化的先驅,帶領京都進入諸候攻城掠地的戰國時代。
(下冊)
京都,日本建築美學的與生活文化的極致 京都千年的繁華與永恆的生命力 來自京都人的生活智慧和對歷史的尊重
平安京一進入近世的安土桃山和江戶時代,因應新時代的變遷,大幅改變了市容。町眾在街町設置簡單的柵欄、望樓、圍牆等防禦設施,成立「集會之眾」,建立自衛與自治的組織。於是京都不再是過去的左京與右京,而逐漸轉變成「上京」與「下京」,朱雀大路退卻,改由室町通大道貫穿南北。
慶長8年(西元1603年),德川家康一攬天下霸權,將幕府設在江戶,京都不再是政治中心,街町擁有兩個核心:一是天皇權威所在的御所,二是展現武家權力的二條城。御所與周圍的公家町、二條城和周邊的武家屋敷,以及下京的平民世界,共譜近世京都的面貌:市民的贊歌祇園祭、貴族的離宮庭園、水路運河的開通、鷹之峰的藝術家村、二條通的書店街、西陣織及友禪染的華麗……。
慶應3年(西元1867年)「王政復古」,慶應4年正月發生了「鳥羽伏見之戰」,朝廷一舉消滅京都的幕府勢力,接收了二條城。豈料,不到兩年,明治天皇即將首都東遷至東京,京都轉眼凋落。遭受苦難不斷襲擊的京都町眾,將如何展現活躍的原動力?透過本書,京都人的智慧與力量,將在保存文化傳承以及迎接近代開發的夾縫中展露無遺。
本書特色
1.由首席木工以及建築史、都市史、美術史、考古學的第一線研究者所撰寫,文字深入淺出 2.以近年來的挖掘、解體修理的發現為依據,收入最新的研究成果 3.建築系出身的繪圖者,通過最綿密的考證,將各時代的面貌清楚重現 4.針對如謎的建造過程、技術加入大膽推理的學術性觀點 5.透過設計、建築、土木、鑄造等技術可以理解日本傳統技術的基本知識 6.總共十卷,以圖片表現日本自太古時代直到現代為止的歷史軌跡
作者簡介
西川幸治
1930年出生於滋賀縣。京都大學工學院建築學系畢業。工學博士。於京都大學工學院擔任教授至1994年。專攻都市史及保存修景計畫。除了從事中亞犍陀羅佛教遺跡的綜合調查及蒙古的考現學調查外,同時在國內進行街道的保存修景計畫。
現任滋賀縣立大學人類文化學院院長。京都大學名譽教授。著有:《海巴克與喀什米爾.司馬斯特》、《梅哈桑達》、《塔雷立》(共同執筆)等報告書,以及《日本都市史研究》(日本建築學會賞)、《都市的思想》(每日出版文化賞)、《歷史的街道──京都篇》(編著,以上皆由日本放送出版協會出版)、《日本市街古圖》(共同編纂,鹿島出版會)、《日本都市生活資料集成──全十卷》(共同編纂,學習研究社)等。
高橋 徹
1938年出生於大分縣。京都大學農學院畢業。從京都新聞社轉任朝日新聞社,現為大阪本社的編輯委員。自1960年代初參與報導長岡京遺跡發掘工作起,便對文化遺產滋生興趣。第一線採訪1970年代引起全國性話題的「飛鳥保存」活動,其後,從事日本國內主要的文化古蹟報導。近年來對「道教傳入日本」之學說深感興趣,以新聞報導或論文方式努力宣傳。尤其致力於研究東亞文化史。
著有:《明石原人的發現》(朝日新聞社)、《發掘神秘的邪馬台國》(日本文藝社)、《道教與日本宮都》(人文書院)等書。
繪者簡介
穗積和夫
1930年出生於東京都。東北大學工學院建築系畢業。先是就職於松田平田設計事務所,之後獨立成為自由插畫家。原本十分活躍於汽車、男性時尚等領域,之後,積極投入帶有歷史風味的日本建築和城町為主題的插畫創作,並以本系列作品為代表。目前在Setsu.Mode.Seminar和京都設計專科學校擔任講師。著有《畫出日本建築和都市風貌》(彰國社)、《成熟的男人更需要追求時尚》(草思社)、《穿衣服還是被衣服穿》(三一書房)、《汽車插圖》(David社),合著《建築繪本——日本建築的形式》(彰國社)、《社會和生活的繪本——人是怎樣造房子的》(岩崎書店);譯作有《男人的穿著》(草思社)等。
譯者簡介
高嘉蓮
喜歡從翻譯中學習新知,曾譯過散文、小說、漫畫、語言學習叢書、手工藝及食譜等實用書籍,還有日本電視節目及戲劇等。目前任職於日本駐台媒體。
|