预购商品
书目分类
特别推荐
從眼到心,由外到內,在四時循環與天地大美之中, 重拾人類本心對大自然的深刻感動。 英國《泰晤士報》資深記者及《獨立報》生態版編輯麥可・麥卡錫,長年關注環境議題,在本書中,他將個人成長經歷和自然觀察互作經緯,彼此交織,成就一部鏗鏘有力又具繞指柔的獨特自然書寫暨心靈療癒之作。 他對大自然持續一生的情感,始自一個家庭破碎的孤獨男孩。 那男孩,正是童年的他。 觀察自然,沉浸其中,是他的遁逃方式。 從某個童年清晨意外發現門口樹上有百蝶齊聚,他細看旭日中蝶翼彷若珍貴礦石的魔幻色彩,意識到自然造物的神奇;他獨自前往小鎮臨海河口,坐望遠方空茫的泥灘,在海風聲和鳥鳴啼中領悟到天地的無言大美;年老之際,他在森林中偶見遍地藍鈴花開,攤展一片如毯,而群花捕捉到的光芒,猶似導引人走向冥府的冷冷藍火;而他更從鯨魚龐大身軀緩慢破浪而出的瞬間,感受到地球另一個隱蔽維度的震撼。還有無數與天地萬物相逢的動人瞬間…… 麥卡錫除專業生態知識外,亦深富人文底蘊,字句間對自然的觀察與描繪,深刻呈現出植物、飛鳥、蝴蝶、海洋、地景等大地生靈景象鑲嵌在人類文化與歷史當中的豐富肌理。書中有他對當前人類破壞自然提出的激切控訴與呼籲,而更動人的是,他與自然交融的人生也是一趟和解之旅,得以反思修復他破碎的童年親情與受創的心。 在四時變化、冬去春來,但現代人早已忽視的節氣流轉間,麥卡錫將個人生命的私密感懷,藉由八段各自獨立且內容豐富的篇章,讓讀者從眼到心、由外到內,具體感受人類始自遠古時代便已內建在基因裡與自然的深刻連結,從而領悟,真正的天地大美無須迢迢遠赴他方尋求,只要懂得觀察與珍視,自然之美予人的喜悅與療癒心靈的力量,其實就在你我身邊。 好評推薦 「鼓舞人心」——英國《星期日快報》/Sunday Express 「擲地有聲,真摯感人」——英國《旁觀者》雜誌/ The Spectator 「充滿激情,辯才與個人色彩」——英國《獨立報》/ Independent 「見解獨到新穎,讓人重新思考目前人類與自然處境。」——泰晤士文學週報 / TLS 「是個人傳記,是自然輓歌,亦是大聲疾呼及沉痛呼籲」——《鄉居生活週刊》/ Country Life 「洋溢喜悅、悲傷、憤怒與愛,這是一本偉大史詩般的書,讓我們迫近現實。」——海倫・麥唐諾,《鷹與心的追尋》 作者/ Helen McDonald, author of H is for Hawk 「麥卡錫在這部優美之作中建議,與其只是存活在世上,對自然生愛,或許才是人類獨有的特質。」——英國《衛報》/ Guardian 「本書娓娓道來自然與作者人生交織成的動人故事,帶領我們以全新方式審視個人與自然的關係」——卡洛琳・盧卡斯 英國國會議員,《復興與生態學家雙月刊》年度選書/ Caroline Lucas MP, Resurgence & Ecologist, Books of the Year
第一章・落單的窗 這些感覺肯定相當古老,封存在我們身體深處……那是人類過去五萬個世代對巨獸著迷的記憶;牠們的巨大觸動了我們的畏怯,那種存在於先祖的情緒仍出現在我們身上;先祖追逐巨獸,恐懼中又帶著希望,虔敬地將其形象描繪在洞穴壁上。在拉斯科洞窟和肖維岩洞中,恐懼與希望在岩壁上融合為崇拜,我們彷彿能窺見一個已然消失的世界,看見遠古人類在野獸群裡、在危險之中如何生存、殺戮及演化,那當中必然有人曾從死裡逃生,是故,當我們在自然環境中與巨獸對峙時,內心仍會升起那種似曾相識的激情。 第二章・偶遇荒野茫茫 這種感受並不常見,但又不至於像它獨特的特質可能暗示的那般非比尋常。我知道有過如此體驗的人不在少數。它是這樣的:我們有時可能會突然對自然世界深深著迷,無法自拔,心中迸發出或許無法徹底理解的濃烈情感;對我而言,唯一能貼切形容這般感受的字詞,就是喜悅;當我談到人能在自然中發現喜悅,指的就是這種感受。 第三章・連結與失去 這裡是韓國新萬金,全世界規模最大的河口破壞浩劫的發生地……這裡曾是全韓國最重要的候鳥棲地,甚至是全亞洲之最,相當驚人,堪稱是鳥類世界的奇蹟。但這些榮景如今已被一項巨大而虛榮的工程徹底消滅,俱成過往;全世界最長的海堤在此建成,整個自然生態隨之蕩然無存。我站在這裡凝視著河口,看它的變化,當下得知它原本的情況,一股未曾有過的情緒湧上我胸口。後來我才發現,那是融合了憤怒的震驚。 第四章・大量消失 如今,富足不再;周遭的野生動植物,以及無數生活在荒野中的生物,如今幾乎所剩無幾、寥若晨星而少有例外;雖然仍能發現牠們的蹤跡,但得仔細去找。多樣性,那神聖卻被忽視的多樣性已然被摧毀。 第五章・行四時之樂 無論我們是否在生活的紛擾中失去了與地球之節奏、進程的聯繫,這一切力量仍在背後持續發揮影響,而冬至正代表一切中最強大的一股力量,那就是重生。這白晝再度開始變長的時間點,正是新生命開始到來的一刻;即使在至黑之夜,重生的奇蹟也令人目眩。它驅走死亡。週而復始,新生命必然降臨,一如老邁的生命也必然逝去;這如此奇妙,尤其思及人類相形之下只能朝向同一方、線性前進的生命。 第六章・因大地之美而樂 當然,地球之美遠遠不止於顏色。無論在景觀或生命的形式當中,它皆豐富而多變化: 那美就在遠景的一派和諧、山巒的雄偉莊嚴、谷地的親和魅力以及太陽照亮這一切的光影變換之間;就在獵豹的矯健、羚羊的優雅、鷹隼的猛烈與精準,或者涉禽的泰然自若當中。對這一切,我十足欣賞,然而當中仍獨有一種自然之美的形式、一種地貌,特別能賦予我喜悅,那就是河流。 第七章・驚奇 我之所以喜歡鯨魚,是因為牠們「另個世界般」的特質—牠們在形體上的奇特之處,例如龐大、緩慢,和自然界其他生物有種「脫節」感,幾乎就像是復返恐龍時代。牠們「另個世界般」的特質改變、瓦解了我們對於世界的認知—也就是生命其實遠比我們日常所見更加豐富與奇特。還有一些同為地球一部分、隱藏著的維度(比如海洋),在我們日常生活中卻被遺忘, 第八章・一種嶄新的愛 但在今天之前,在對自然之愛、在春花鳥鳴的喜悅及一年萬物甦醒之際的感觸、在海豚與黎明鳥兒大合唱的奇蹟當中,缺少了某樣東西,那就是現代人已理解人類內在深處存在著與自然世界的古老連結,如此連結讓自然不是奢侈品,也非附屬物,而是你我本質的一部分,是人類心靈的天然歸屬,我們能從中尋得喜悅,也能覓得平靜,而摧毀自然便是摧毀你我的本質。 鳴謝 地名譯名對照 生物譯名對照
作者簡介 麥可・麥卡錫 Michael McCarthy 曾任英國《泰晤士報》環境專題特派員,及《獨立報》的環境專題編輯。麥卡錫曾以其專業報導,獲頒發多個獎項,包括英國新聞獎(British Press Award)的「年度專題報導作者獎」,英國皇家鳥類保護協會「保育卓越表現」勳章,英國鳥類信託基金會「戴利斯・布里茲獎」及英國倫敦動物協會「銀獎」。另著有《再見布穀鳥》(Say Goodbye to the Cuckoo)一書,探討英國候鳥數量銳減問題,備受推崇。 譯者簡介 彭嘉琪 香港大學比較文學系畢業,生於香港,客居北京三年,台北四年,曾多年從事傳播文字創作,開過小店,兼職翻譯,雲遊四海。 林子揚 淡江大學中文系畢,對編輯工作有莫名信仰。總是著迷於人文脈絡下的自然,深信那是鋼筋叢林中少有的喜悅泉源。
客服公告
热门活动
订阅电子报