预购商品
书目分类
特别推荐
這本書以短小精悍的散碎形式,點評了大量當代中國詩人和外國詩人的詩作,包括作者本人的詩作和譯作,表述了作者本人對詩歌、詩意、創新等的看法,並專門介紹了包括清單詩、拾得詩、錄音詩、圖文詩、spoken word詩等各種新型的詩歌形式。形式活潑,內容豐富,評人斷詩不拘一格,思想超前,言詞鋒利。 本書特色 【全球限量100冊】 《乾貨:詩話》系歐陽昱談論古今中外詩歌,以詩話形式創作的一本書。 原書800多頁,因篇幅關係,最後決定分上下冊出版,每冊全球限量,從001到100編號,僅出版100本。
淚水 013 這是詩嗎? 013 批評 014 何謂詩 015 譯一個人換一個地方 015 好詩、壞詩 016 體位寫作 016 材料 017 垃圾 017 幽默 017 詩歌與生活 017 詩、畫、音樂 019 Burning into the souls of my feet 019 浪費 021 不准寫詩 021 詩歌罰款 022 創造性的錯誤(1) 022 通詩 023 80後 024 消滅「的」字 025 口 026 初發狀態 027 不正 028 好玩 028 祕密 030 無 032 少 033 月滿星稀 034 彪悍 035 斷行 037 辛博斯卡 037 創造性的錯誤(2) 038 政治正確 038 活力 039 一覽無餘 039 思鄉 040 關於譯詩(通信摘抄) 041 成詩的道理 041 簡潔 042 洗心 043 鋪的、蓋的 043 鑰匙 044 回憶 045 給死 045 「拒絕用漢語」 046 寫事 046 死亡賦格 047 特朗斯特諾姆(1) 048 乾燥 048 不小說 050 朦朧詩 051 About nothing 052 Marry the Night 054 International Lover 055 Lishi 055 陽光 056 孤獨 063 Writing against 063 羅伯特•弗羅斯特 064 特朗斯特諾姆(2) 072 笨 077 勢利眼 079 《倫敦無題1》 079 裴多菲 081 楊尼斯•裡索斯 082 英格裡德•榮卡(Ingrid Jonker: 1933-1965) 085 杜秋娘 087 肉體 088 Gary Klang 089 Manjul 090 翻譯演員 091 挑戰 092 赤裸裸的經驗 093 跛子 094 病與文學 095 恨 096 假 098 死 099 眼光 100 第三條道路 103 聰明 103 壞(1)【已發表於《關鍵字中國》】 103 壞(2) 105 Come 108 藝術 112 龐德 113 學生 123 一詩多譯 123 伊沙 128 模仿 134 聶魯達 136 墳墓之城 147 黑與白 148 性 149 醜 150 Alfredo de Palchi 151 米 153 陳言 154 錢 154 髒話入詩 156 敵人 157 憤怒 158 關於索因卡 163 Sex 169 伍小華 187 黃金明 189 關於成語 191 拉丁詩人 194 十四人 204 小鎮風情 208 喬叟 211 肉體裡的…… 215 嵌入 220 黃金明 220 重複 224 返古歸真 230 「上帝現在是我男朋友了」 232 Denise Levertov 232 詩/蛋 235 紙與詩 236 無 239 口若懸河 240 Wanton 241 Lawrence Durrell 243 Adrienne Rich 244 譯詩 247 只爭朝(夕) 248 于堅 249 詩不中國 250 第一次 251 選稿問題 252 撞個滿懷 252 小滿 253 巴馬 253 現場寫作(1) 254 消滅「般」字 260 譯出口語 260 極致 261 Gwen Harwood 262 膽子 263 肛門 263 Stinking old trousers 264 Scrotum 264 天肉 265 強調 265 婊子 265 標題 266 Wordshed 266 吃喝拉撒日 267 非 267 小傳 268 弗蘭克•奧哈拉 268 …a remote Northness 276 批評 277 回信摘抄 277 腦寫 278 裡箬 278 挖著讀或花著讀(1) 280 挖著讀或花著讀(2) 282 Someone 284 知識 286 玩 287 走步 287 清單詩(1) 288 詩意 289 清單詩(2) 295 清單詩(3) 313 清單詩(4) 316 敘事詩還是敘思詩 317 拉肯、拉金,還是拉精 319 反的 321 發送 324 選詩 324 蘄州 328 父親的遺產 329 詩彈簧 331 猜 333 隱喻 334 惡 335 詩人 337 形容詞 338 卡瓦菲斯 338 可恥 341 私評 342 詩歌的場所 344 遮蔽 345 霧霾移民 347 小話 350 靜 351 詩歌是個小國 351 標題抄襲 352 新淫具 352
作者簡介 歐陽昱 澳籍華人,現為澳大利亞作協會員,上海對外經貿大學「思源」學者兼講座教授。 截至2017年9月,已出版中英文著譯92種,曾數度獲創作基金獎和文學獎。 英文長篇處女作The Eastern Slope Chronicle(《東坡紀事》)獲2004年阿德雷得文學節文學創新獎。第二部英文長篇小說The English Class(《英語班》)由墨爾本的Transit Lounge出版社於2010年在墨爾本出版,2011年獲新南威爾士總督獎並四次入圍其他大獎。 2014年,60多萬字的譯著《致命的海灘:澳大利亞流犯流放史》,由南京大學出版社出版並獲得2014年澳中理事會翻譯獎。 2011年,歐陽昱被評為Top 100 Melbournians of 2011(2011年度百名頂級墨爾本人)並被編輯部設在紐約的中文雜誌《明鏡》月刊評選為十大最有影響力的海外華人作家之一。 2016年獲得澳大利亞理事會英文詩歌創作基金獎和澳中理事會特別貢獻獎(2000-2016)。
客服公告
热门活动
订阅电子报