|
極樂之邦
|
|
The Ministry of Utmost Happiness |
|
|
|
|
|
|
|
|
ISBN |
9789864791118 |
定价 |
NT450 |
售价 |
RM70.30 |
优惠价 |
RM60.46 *
|
作者 |
阿蘭達蒂.洛伊
|
译者 |
廖月娟 |
出版社 |
天下文化
|
出版日期 |
2017-08-25 |
装订 |
平裝. 單色印刷. 448 页. 21. |
库存量 |
本商品已絕版無法銷售 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
● 暌違20年。曼布克獎《微物之神》作者最新小說
● 亞馬遜2017年6月選書。文學小說暢銷榜冠軍
● 博客來。誠品 2017年6月外文選書
● 李明璁。紀大偉。郭強生 齊聲推薦
「我與書中角色共同生活了十年之久,他們對身分、性別、國家、民族、信仰、家庭、母親、死亡與愛,有著迷亂的歸類與概念,而我自己也是。」——阿蘭達蒂。洛伊
在這片土地,戰爭就是和平,和平就是戰爭。
經過二十年漫長等待,我們再次走進印度,張開驚奇的眼……
婕冰小姐二世降生於太平盛世的午夜,
東方有百萬顆星星迎接她的到來。
她在不受期待下出生,備受期待下成長。
婕冰小姐二世是三個母親的孩子,
安竺和蒂洛都宣稱是她的母親。
被困在雌雄莫辨軀體裡的安竺,
畢生追尋棲身之所,改變肉體,
心靈卻不知該何去何從;
周旋於三位愛慕者的蒂洛,
在最危險的愛情裡孤注一擲,
同樣需要慰藉。
故事從印度這片土地長出,
美麗、荒謬而支離破碎的世界,
圍繞著充滿矛盾、苦痛與哀愁的男人和女人,
迷亂的身分、徬徨的愛,如波斯地毯般華麗展開……
媒體讚譽
洛伊筆下的故事具有電影特質,深刻動人。她以詩意的筆法描繪出愛與歸屬的複雜公式……從親眼目睹的悲劇中萃取希望。——角谷美智子,《紐約時報》(New York Times)
洛伊的小說是今夏不可錯過的作品。內容洞悉人性,角色令人難忘,文字活色生香,果然值得二十年的等待。——莎拉。貝格禮(Sarah Begley),《時代雜誌》(Time)
故事既私密又有國際視野……洛伊的文字有一股魔力,不像印在紙上的字,而是浮在水上的墨。書中火熱的憤怒和深深的憐憫都將使你動容。——榮恩。查爾斯(Ron Charles)《華盛頓郵報》(Washington Post)
這部小說融合溫柔與殘暴、神話與新聞頭條……透過洛伊之眼,我們看到一個美麗、矛盾且支離破碎的世界。——《出版者週刊》(Publishers Weekly)
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
目錄
1 老鳥飛到何處安息?
2 夢之宮
3 降生
4 阿薩德.巴堤亞博士
5 追蹤覓影
6 未來會出現的問題
7 房東
8 房客
9 婕冰小姐一世的早夭
10 極樂之邦
11 房東
12 糞金龜
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
作者簡介
阿蘭達蒂.洛伊 Arundhati Roy
1959年生,現居新德里。首部長篇小說《微物之神》即獲1997年曼布克獎,震驚世界文壇。《微物之神》長踞《紐約時報》暢銷書榜數十週,全球售出四十餘種語言,銷量破千萬冊。此後,洛伊投身社會運動,關注人民、政治、環境與正義,發表數十篇散文及評論文章。經過二十年醞釀,全球書迷引領期盼的第二部小說《極樂之邦》終於問世。
譯者簡介
廖月娟
美國西雅圖華盛頓大學比較文學碩士。曾獲誠品好讀報告2006年度最佳翻譯人、2007年金鼎獎最佳翻譯人獎、2008年吳大猷科普翻譯銀籤獎。翻譯生涯逾二十年,作品近百冊,期許自己畢生以「科學的熱情和詩之精確」來翻譯。譯作包括《狼廳》、《雅各的千秋之年》、《謝謝你遲到了》、《灰犀牛》、《人生思考題》、《不整理的人生魔法》等。
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|