|
帕德嫩之謎:古希臘雅典人的世界
|
|
The Parthenon Enigma: A New Understanding of the West’s Most Iconic Building and the People who Made It |
|
|
|
|
|
|
|
|
ISBN |
9789862623251 |
定价 |
NT720 |
售价 |
RM112.50 |
优惠价 |
RM96.75 *
|
作者 |
康奈莉
|
译者 |
梁永安 |
出版社 |
貓頭鷹
|
出版日期 |
2017-04-08 |
装订 |
平裝. 部份全彩. 624 页. 17. |
库存量 |
海外库存 下单时可选择“空运”或“海运”(空运和海运需独立下单)。空运费每本书/CD是RM32.00。 空运需时8-11个工作天,海运需时约30个工作天。 (以上预计时间不包括出版社调货的时间以及尚未出版的预购商品) |
|
我要订购 有现货时通知我 |
|
放入下次购买清单 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
雅典從來不模仿他人,只能成為他人的典範。
古希臘雅典,是西方文明的搖籃,發展出人類最早的民主制度。 其中奉祀雅典娜女神的帕德嫩神廟,更是西方世界民主、理性、藝術之象徵。 今人相信雅典人重視經驗過於信仰,是個人重於集體的首倡者。但事實為何? 本書將透過這座西方最具象徵性建築,看見古希臘雅典的另一種歷史面貌。
「這本書精彩緊湊,充滿精緻學術及歷史想像,是這麼多年來唯一對這人類歷史最珍貴遺產提出嶄新且系統性的詮釋。本書將會是這方面古典學研究的新典範。」 ──翁嘉聲(成功大學歷史學系教授兼系主任)
1960年代,一批出土木乃伊身上的古希臘劇作殘篇,跨越2500年,引導考古學家康奈莉推翻西方世界對帕德嫩的傳統理解。 她勇於挑戰傳統見解,解開困擾學者多年的浮雕意義,說出「帕德嫩」命名的理由,甚至找出雅典民主的另一種被忽略的意涵。她,真正以古人眼光找出雅典的核心價值。
◎翻譯名家梁永安先生精心翻譯之作,2017年隆重上市 ◎成大系主任翁嘉聲教授專文導讀
19世紀,有些人深信白色是古希臘所有雕塑的顏色,忽略雕塑有顏色殘留的可能,當時大英博物館甚至使用強酸和肥皂水來清洗這些來自帕德嫩神廟的大理石。他們隨意地洗刷掉浮雕的表層,宛如洗刷了神廟原始的樣貌。 一直以來,西方文明珍視的價值:理性、民主與人性,被認為生根於希臘雅典,在帕德嫩神廟開花結果。帕德嫩成為西方最偉大、最偶像型的建築,是古希臘文明重要遺產,也是今日尋訪希臘時必至的朝聖景點。不過,今人對於帕德嫩的理解就像是對雅典的認知一般,往往停留在民主理性的起源如此的印象。 西元前五世紀,被視為處於民主高峰的雅典,有三分之二的時間都在戰爭中度過,生活在失去親人與性命的恐懼裡,支持雅典人的那股核心價值,體現在帕德嫩神廟建築本身。對這些心懷「雅典人最棒」的雅典公民,帕德嫩成為維繫他們身分認同的關鍵。一如希臘各城邦的神廟建築,其兼具看版式的炫耀與教育功能,神廟等建築的存在正是不斷提醒希臘人過去的歷史,以及傳遞各城邦的精神。 但是今日對這座西方最具標竿性建築的解讀,往往帶有後人的價值觀投射。自文藝復興、啟蒙運動以來對人、理性的歌頌,帕德嫩成為西方民主的起源象徵。此後世界各國許多著名建築,也都一再複製帕德嫩神廟,例如紐約圖書館、華爾街的金融建築都是以「文明、理性」的形象來建造。今日我們只看見它是西方民主起源與人類理性之象徵,相信雅典人重視經驗理性多於信仰,相信他們認為個人比集體重要。卻不知帕德嫩歌詠的民主,是古人的標準,與今日的理解有所不同。 雅典,在古希臘與後世都是他人模仿崇拜的標準,自1970年代以來,希臘為當地古代建築的保存與修復成立專門小組,不僅重現雅典人的建造過程,更經由對此過程的理解,賦予今人全新目光去認識這些建築。而本書作者更透過佚失已久的歐里庇得斯劇作,輔以歷史、考古研究,還原帕德嫩的形象樣貌,生動地將希臘神話、雅典歷史與神廟建築比對討論,說出一則則充滿神性與人性的故事。由此,得以遠離數百多年來逐步建立的偏見,重新了解影響人類至深且鉅的一段文明歷史與民主的起源。
◎本書榮獲斐陶斐榮譽學會頒發的愛默生獎(美國歷史最悠久的學術團體) ◎2014年紐約時報百大好書 ◎2014年美國新聞網---野獸日報年度好書 ◎各界好評推薦: 南方朔/文化工作者 傅朝卿/國立成功大學建築系名譽教授 劉必達/東海大學歷史系退休教師
帕德嫩神廟是古希臘建築的經典之作,在紐約大學康奈莉教授的層層分析之下,呈現了神廟的宗教與歷史脈絡,同時也深刻地指出這一棟建築在後代文化中的地位。本書穿越古今多重時空,從驚人的文獻與考古發現建立新的理論,同時也濃縮了古希臘文明豐富的內涵。作者的文筆引人入勝,譯文優雅篤實,值得大力推薦。 ──許家琳/牛津大學古希臘羅馬考古與藝術史博士,東海大學歷史系助理教授
看完《帕德嫩之謎》,我們對這座象徵著民主神廟的印象要徹底改觀。康奈莉成功地展現她的古典學功力,結合考古、人類學及藝術史等學科特色,以圖像、文本與禮儀證據,翻轉了我們的歷來偏見,原來我們總是以現代人的角度在看待古希臘時期的帕德嫩神廟。但事實是,十九世紀以來各種模仿帕德嫩而建的著名建物或人們對這建築的想像與圖騰化,都僅關注在政治與美學面向,而忽略最原本的宗教與神話色彩。現在,該是教科書大幅改寫這部分內容的時候了。 ──蔣竹山/東華大學歷史學系副教授
常人認識帕德嫩神廟,往往從形式美學角度,關心其環境配置、造型比例與視覺修正的卓越性,但對其存在的道理乃至興衰的意義,則僅粗略地掌握,模糊而膚淺,甚至誤解。這本考古人類學者的專著,針對帕德嫩神廟的雕飾主題,廣徵博引歷史、政治、宗教、神話、傳說等面向的線索,做精闢的詮釋,甚至挑戰傳統論述,正可徹底填補前述缺憾。而優質的翻譯也引領中文讀者,進入堂奧。 ──邱博舜/國立臺北藝術大學建築與文化資產研究所副教授、博士
◎國際好評: 我們是一個愛說故事的物種,而人類的宇宙觀自遠古時代開始便受到故事的形塑。康奈莉的傑出研究顯示出一個神話可以披露的祕密多得不亞於一個考古遺址,也顯示出重新省思我們對古典時代的認識有助於理解我們自己的時代。──喬治.盧卡斯(《星際大戰》導演及《法櫃奇兵》劇本作者)
一九六O年之前出生的讀者也許會不情願甩掉有關帕德嫩神廟橫飾帶意義的舊「真理」,但這卻是一部供二十一世紀閱讀的書,其中滿是新發現與讓人耳目一新洞見。──沙里奧蒂斯(普林斯頓大學古代史暨古典學教授)
令人興奮的見解,偉大遺跡的歷史終於被解密,塵封了幾千年的故事呈現在讀者眼前,令人深陷其中。----《華爾街日報》
對希臘歷史和建築感興趣的讀者會發現《帕德嫩之謎》引人著迷……它就像一部加上嚴謹學術考證的丹.布朗小說。──《里奇蒙時代快報》
令人振奮並有創新性的一本書……對理解我們所尊敬的古人有非同尋常的意義……書中講述的內容非常罕見:呈現出偉大思想的全貌、講述了一個國家驚心動魄的歷史。----《紐約時報書評》
別出機杼四個字猶不足以形容……它是迄今對整個帕德嫩方案最有說服力的解釋。──斯皮維,見於《希臘羅馬研究》
博學而雄心勃勃……充分照顧到近幾十年的傑出理論研究。是時候改寫教科書的內容和博物館的說明文字。 ──《泰晤士報文學增刊》
其理論兼具吸引力和說服力,而且得到很多又深又廣的學術證據支持,包括考古學證據、視覺文化證據和文本證據。──斯托林斯,見於《旗幟周刊》
富於原創性、洞察性和說服性……是一部非常重要著作。透過思慮周全的研究和書寫……康奈莉開創出一片新天地。──《赫芬頓郵報》
這部開創性之作將永遠改變我們對西方文明最重要一座建築的觀念。透過敲開帕德嫩神廟的密碼,它讓古典世界暴露在嶄新的光線中,也讓我們在二十一世紀對帕德嫩神廟的遺緒獲得截然不同理解。──賴斯(普立茲獎得獎小說《黑伯爵》作者)
文體優雅,資訊豐富……投入和引人入勝……深思、有激發性,學術價值無可置疑。──波利特,見於《新準繩》
康奈莉的詮釋還傳達出一種正面訊息,讓人明白帕德嫩神廟對建築領域、政府結構和公民社會本質有過的影響。──《紐約郵報》
博學而典雅……有力論證了帕德嫩神廟原是一宗教性建築的意義,以及何以應該讓它流落世界各地的各部分重新合一。──卡根(耶魯大學古典學與歷史學榮退教授,《伯羅奔尼撒戰爭》作者)
燭隱發微……康奈莉勇敢而睿智地從零開始,重構帕德嫩神廟的意義……從它所浮現的畫圖讓我們更尖銳意識到,這座永恆的紀念碑對我們麻煩多多的世界可以有什麼意義。──納吉(哈佛大學古典希臘文學教授暨比較文學教授,希臘研究中心主任) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
目錄
導讀
前言 第一章 聖岩―神話與地點的力量 第二章 帕德嫩神廟以前―諸神、怪物、宇宙 第三章 伯里克利時代的壯盛―帕德嫩瞬間及其消逝 第四章 終極犧牲―國父、國母、國女 第五章 帕德嫩橫飾帶―打開神廟祕密的鑰匙 第六章 為什麼是帕德嫩―塑造聖神空間的戰爭、死亡與記憶 第七章 泛雅典節―認同歸屬的表演與閨女之死 第八章 細細刷洗過的遺產―最真誠的恭維與身分借用的局限 跋
注釋 中外文對照及索引 圖片來源 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
作者簡介
康奈莉Joan Breton Connelly 紐約大學古典史和藝術史教授。為古典考古學家,專研古希臘羅馬時代。自1990年代起主導塞普勒斯葉洛尼索斯島的考古挖掘研究和田野學院。 曾為牛津大學大學、哈佛大學等數所學校的訪問學人,並為普林斯頓大學高等研究院的一員。 曾獲:麥克阿瑟獎(獎勵各領域有創意膽識潛力的人)、美國考古學會優秀指導教授獎、2002-2004 紐約大學Lillian Vernon 講座優秀教師獎、塞普勒斯派雅市榮塞普勒斯譽市民。 著有《希臘化賽普勒斯的酬神還願雕像》、《葉洛尼索斯: 克麗歐佩托之島20年》等十數本。
譯者簡介
梁永安 臺灣大學人類學學士、哲學碩士,目前為專業翻譯者,完成約近百本譯著,譯有《李維史陀:實驗室裡的詩人》、《老年之書》、《文化與抵抗》等書。
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|