|
邁向柏林之路:德國土地與歷史的迂迴與謎團
|
|
Roads to Berlin: Detours & Riddles in the Lands & History of Germany |
|
|
|
|
|
|
|
|
ISBN |
9789869205092 |
定价 |
NT420 |
售价 |
RM65.60 |
优惠价 |
RM58.38 *
|
作者 |
賽斯‧諾特博姆
|
译者 |
李佳純 |
出版社 |
蔚藍文化
|
出版日期 |
2016-11-09 |
装订 |
平裝. 單色印刷. 496 页. 21. |
库存量 |
海外库存 下单时可选择“空运”或“海运”(空运和海运需独立下单)。空运费每本书/CD是RM12.00。 空运需时8-11个工作天,海运需时约30个工作天。 (以上预计时间不包括出版社调货的时间以及尚未出版的预购商品) |
|
有现货时通知我 |
|
放入下次购买清单 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
以外來者的客觀及朝聖者的熱情,
雕琢出現代德國轉變的私密肖像。
作者以本書獲頒「德國聯邦十字勳章」
全書描繪出二戰後德國變換的風景,從柏林圍牆倒塌一直到今日。這部精彩之作橫跨數十載的寫作及修訂,以目擊者的觀點,別具洞察力地描述一九八九年的關鍵事件,及日後頗為艱鉅的兩德統一之路。
諾特博姆寫政治、人物、建築和文化,時而動人時而離題。他的好奇心帶著他穿越海恩和歌德的風景,沉浸在浪漫主義和神話學,去到德國的巴洛克城市;他的博學揭露出大部分觀察家錯過的文化模式和歷史趨勢。
諾特博姆:「歷史看不見,因為它發生得很慢。一九八九年十一月那一天,它所產生的後果,就像思索一步棋那般,在時間中緩慢地展開。這本歷史書的一頁,像基佛(Kiefer)鉛書裡的一頁那麼重,一年最多只能翻一頁。」
*國際好評推薦
★ 一段自我發覺的美好旅程,也是對紛亂的國家的心理探索。──昆廷.皮爾,《金融時報》
★ 精彩的記述……諾特博姆旁徵博引,個人軼事穿插在令人難忘的報導文學裡。──伊恩.湯姆森,《週日電訊報》
★ (諾特博姆)以出色手法捕捉了首都的強烈氣氛和相關的記憶層面……文風融合了瑪莎•蓋爾霍恩的敏銳度和W•G•澤巴爾德的優雅思慮。──《經濟學人》
*《叛逆柏林》作者 陳思宏專文推薦——
德國歷經戰爭、屠殺、冷戰、和解、統一,《邁向柏林之路》再度檢驗這傷痕履歷,德國多次轉型、分裂、變形,如今成為歐盟中心國家,賽斯.諾特博姆的書寫非常深廣,每個提到的人名都有其重要意義,這不是一本輕盈讀物,值得讀者深入探索。
此刻的柏林,正因大批的敘利亞、北非難民湧入,國內政治情勢詭譎。極右派「德國另類選擇黨」(AfD)反同志、反移民、反難民、反歐盟,主張開放人民擁槍,利用這個脆弱德國時刻崛起,在各地大選取得勝利。英國脫歐,歐洲各國極右派積極尋找舞台發聲,歐盟來到關鍵歷史時刻。此刻閱讀《邁向柏林之路》,更有鑑戒之用,德國如今的和平,沾有戰爭血跡,幾度轉型正義的落實,才讓這一代的德國人昂首,如果右派繼續壯大,民族主義沸騰,只怕狂熱重來,築起另一道更難摧毀的圍牆。賽斯.諾特博姆的抒情筆調裡,對德國有一定的信心。我也相信,抒情的力道,能抵擋偏見的狂潮。詩裡,我們記住血腥,我們談論歷史,我們邁向和平。
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
目錄
推薦序 記者、外來者、抒情者(文/陳思宏)
第一部
前言:穿越邊界
1_1989/3/18
2_1989/5/27
3_1989/6/10
4_1989/7/15
5_1989/10/18
6_1989/11/18
7_1989/12/9
8_1990/2/17
第三人稱的插曲:足跡
第二插曲:古代
9_1990/January
10_1990/3/24
11_1990/4/21
12_1990/5/5
13_1990/5/12
14_1990/6/2
15_1990/6/30
第二部
柏林套房
到處都是死掉的飛機和老鷹
柏林圍牆裏的鄉村
萊茵斯貝格:插曲
回到柏林
第三部
第四部
拜會總理
後記
第一部之後記
詞彙表(含傳記及註解)
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
作者簡介
賽斯.諾特博姆(Cees Nooteboom,1933—)
一九三三年生於海牙,目前居住在荷蘭阿姆斯特丹及米諾卡島。身兼詩人、小說家、旅遊作家。他於一九五六年出版第一本詩集至今仍寫作不輟。著作包括《儀式》(Rituals,1980)、《接下來的故事》(The Following Story,1991)、《西班牙星光之路》(Roads to Santiago,1992)、《萬靈節》(All Souls’Day,1998)、《狐狸在夜晚到來:短篇故事集》(The Foxes Come at Night,2009)……。
曾獲一九八二年美國「飛馬文學獎」(Pegasus Prize for Literature);一九九二年獲頒為紀念荷蘭詩人康士坦丁所設立的終身成就獎「康士坦丁.亨浩思文學獎」(Constantijn-Huygens Prize);一九九三年以《接下來的故事》榮獲歐洲文學大獎「亞里斯提獎」(Aristeion Prize);更以本書榮獲德國聯邦十字勳章(German Order of Merit)。
近年來,諾特博姆的名字經常出現在諾貝爾文學獎可能獲獎的熱門名單中。
譯者簡介
李佳純
生於台北,輔大心理系、美國社會研究新學院媒體研究所畢業。曾旅居紐約六年求學就業,返台後正職為翻譯,副業為音樂相關活動。譯作包括《喬凡尼的房間》、《白老虎》(二○○八年曼布克獎得獎作)、《等待藥頭》、《酷派當家》、《大亨小傳》、《十一種孤獨》(二○一三年開卷好書獎年度好書翻譯類)、《年輕的心,哭泣》等。
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|