预购商品
书目分类
特别推荐
夏濟安先生所著《黑暗的閘門》(The Gate of Darkness)自1968年英文版問世以來,便在英文世界產生極大影響,成為中國左翼文學研究領域一本劃時代的傑作。儘管該書部分篇章曾翻譯成中文並以單篇論文形式發表,遺憾的是此後近半個世紀之久,中文讀者始終無緣窺其全貌。此次中文大學出版社對英文版全書重新翻譯,增錄夏濟安先生另一篇相關的重要論文,並邀請翻譯學研究專家王宏志教授對譯稿全文審訂,首次推出這本經典著作的完整中文版。 本書細緻梳理文學與時代政治的糾纏,深入揭示左翼文學運動的兩難境地。書中所論作家包括魯迅、蔣光慈、左聯五烈士以及瞿秋白等人,他們都是1949年以前共產黨理念的同情者乃至實踐者。在1960年代國際上反共仇共的大環境中,夏濟安下筆敏銳痛快而不失同情,充滿耐心,既給左翼作家及其作品一個恰當公允的評價,更為他們身上的悲劇意義而深深歎息。
筆權和政權(王宏志) vii 導論(夏志清) xxv 第1章 瞿秋白:一名軟心腸共產主義者的煉成與毀滅 3 第2章 蔣光慈現象 51 第3章 魯迅與左聯的解散 95 第4章 魯迅作品的黑暗面 129 第5章 五烈士之謎 145 第6章 延安文藝座談會後的二十年 211 附錄 中共小說中的英雄與英雄崇拜 239 注釋 267 中文版校譯後記(王宏志) 317
作者簡介 夏濟安(1916-1965) 教授畢業於上海光華大學英文系,曾任教西南聯大、北京大學外語系和香港新亞書院。1950年赴台後任教於台灣大學外文系,為早期小說作家白先勇、歐陽子、王文興、陳若曦、葉維廉等人的啟蒙老師,1956年與吳魯芹、劉守宜等創辦《文學雜誌》並兼任主編,在雜誌上主張「樸素的、清醒的、理智的」文學,對文學新人盡心栽培呵護,也深刻地影響了一代華語文學的風貌。1959年濟安教授赴美,在西雅圖華盛頓大學、加州柏克萊大學作研究,改治中國共產黨黨史。The Gate of Darkness就是他這一時期研究成果的一個精彩呈現。
客服公告
热门活动
订阅电子报