预购商品
书目分类
特别推荐
從元雜劇《竇娥冤》和莎翁經典悲劇《李爾王》, 到現代的《吶喊竇娥》和《名叫李爾》, 新時代的編劇與導演如何透過改編與再創造, 呈現從傳統到現代的變與不變? 後戲劇時代的開放態勢,簇擁著各領域的藝術家們打破原領域之美學疆域與藝術景觀,在劇場中匯聚各種表現手段,催生多種形式與精神的獨立性以及集體敘事新關係。「劇場」的綜合性得到更名符其實的發揮,標誌著它的涵融性、多元性以及未來的不可預測性。從文本改編/重寫到舞台文本,及至劇場空間敘事網絡,劇場經歷自亞陶「總體劇場」觀念的淘洗迭變與實踐,總體的意義已經延伸至新文化語境下,更多面向的複式調度與敘事質變。劇場導演之觀點詮釋、改編援引、表現手法,也得到空前自由,由劇場詮釋者成為創作者;並且經常潛越劇作家範疇,促發文本新書寫的多重性和變異性。 世界各地的劇場都在跨文化、跨領域、跨文本的浪潮下相遇,擁抱差異性與不同價值觀,經驗前所未有的創作可能性。那麼,亞洲劇場更具體的是台灣劇場,除了學習西方劇場之外,傳統又給了自己甚麼靈感與推進力呢? 本書論析兩部分別改編自元雜劇《竇娥冤》和莎翁悲劇《李爾王》之編導演作品:《吶喊竇娥》與《名叫李爾》,探討其改編原則與導演過程、傳統與現代劇場中多種元素交叉混搭之風格實驗與總體表現形式。 本書特色 本書收錄當代劇碼《吶喊竇娥》和《名叫李爾》的大量劇照。
前言 第一章 介於傳統與當代之間 一、世界劇場與能量表演 二、 實驗「傳統戲曲舞臺與表演藝術與當代性結合」之可能性 三、《吶喊竇娥》、《名叫李爾》從理念到實踐 第二章 編導新親密關係 一、文化、領域與文本的跨越浪潮 二、文本變史 三、導演是誰? 四、編導合一 (一)文字文本與演出文本的新親密關係 (二)聽到與想像,編織與假設 (三)假設與論辯,文本中的文本,援引的表演 第三章 《吶喊竇娥》、《名叫李爾》文本與舞臺共同思考與實驗 一、從文本改編到演出策略的基本思考 (一)當代性、普世性與多元文化與新形式 (二)當編與導是同一人時 (三)語言形式的選擇 (四)演出結構與表現策略 二、在改編與導演手法上的共同嘗試 (一)多重敘事手法、多元舞臺表現美學 (二)敘述視角決定改編文本方向與演出結構 (三) 時間敘述手法上的「順時性」、「並時性」、「去時空性」 (四)增加序場、新的結尾,導演爬抒情理以言志 (五)差異性 (六)單人表演-獨白專場 (七)無語言場景 (八)綜合型表演之形構 第四章 以空白為載體:《吶喊竇娥》 一、改編與新創 (一)關漢卿與《竇娥冤》 (二)取材與組合 二、重新書寫一個當代神話 (一)當代竇娥可能的形貌 (二)重讀(關漢卿)與重寫(《竇娥冤》) (三)解構與重組:以「空白」為載體 (四)竇娥的視角與形象 (五)虛實皆是竇娥 (六)為何吶喊?《吶喊竇娥》命名的由來 (七)增加場景之思考與處理方式 三、導演創作與實踐,方法與運用 (一)混搭和編辮子 (二)從人物舞臺形象看戲劇思想 (三)舞臺美學 (四)演員與表演 第五章 提煉家庭主題:《名叫李爾》 一、改編與新創 (一)《李爾王》劇作與發展背景 (二)莎翁悲劇人物與性格關鍵 二、織寫當代文本 (一)閱讀李爾王 (二)從經典提煉家庭主題 (三)李爾王與名叫李爾的人 (四)關於《名叫李爾》的改編及思考 (五)劇情剪接及編排 三、導演創作與實踐,方法及運用 (一)『包袱』模式與『洋蔥』結構 (二)援引活用古今劇場慣例 (三)尋找演員、創造角色 (四)現場世界音樂 結語 參考書目 劇照
作者簡介 陸愛玲 巴黎新索邦第三大學戲劇系博士、碩士、學士,東吳大學中文系學士。現為台北藝術大學戲劇系教授、劇場編導。著有《戲劇之旅.天馬行空—編導天地》、《行走的人──走向內在天堂》。譯有《發現安哲羅普洛斯》(合譯)。劇場編劇有《空白時間》、《敘述與重組》、《逃。生》,及其他改編劇作。導演作品有《名叫李爾》、《吶喊竇娥》、《杜十娘》、《費德爾2000》、《無言劇一二及插曲》、《行走的人──走向內在天堂》、《等待果陀》等多部。《吶喊竇娥》獲2009年第十屆中國戲劇節「優秀劇目獎」。教學與創作領域包括導演、劇本創作、跨文化、跨領域、跨文本劇場創作、法國露天與街頭戲劇理論與創作。
客服公告
热门活动
订阅电子报