预购商品
书目分类
特别推荐
臺灣新版自序|大江健三郎 推薦文|靈魂深處祖母的敘述。——評大江健三郎《個人的體驗》|駱以軍 個人的體驗 後記|一種前所未有的深沉恐懼感牢牢攫住了鳥。|大江健三郎 導讀|尋找自我救贖的天梯。|邱振瑞 訪談|大江健三郎
作者簡介 大江健三郎 おおえけんざぶろう 一九三五年一月三十一日出生於日本四國愛媛縣喜多郡大瀨村,在戰後的民主主義下度過了少年時期,一生購得的第一本書是杜斯妥也夫斯基的《罪與罰》,高中於故鄉松山完成學業。一九五四年四月考取東京大學文科,進入法國文學系就讀,以優異表現獲得東京大學獎學金,喜好法國哲學家與文學家沙特、卡繆的作品,思想受存在主義潤澤,並開始撰寫小說、劇本、詩和評論。一九五八年,以《飼養》獲第三十九屆芥川賞。一九六三年,先天性頭蓋骨異常的長子光出生,隨後訪查廣島原爆地區,改變了大江健三郎的文學和人生。此後,大江文學便朝向「鼓勵人給予勇氣」的目標發展,並且著重家庭、鄉村、森林等微觀世界的描摹,關懷範疇更擴及核能危機、地球環保等人類當前面臨的關鍵課題。一九九四年,大江榮膺諾貝爾文學獎,瑞典皇家學院指出,其作品「開闢了二戰後日本文學的新途」,「以詩性的創造力,密切結合現實和神話,表現想像的世界,並對人間樣態做出衝擊性的描述」。面對獲獎,大江從文化角度審視,認為自己的獲獎乃是日本文學「邊緣對中心的勝利」。 ●瑞典文學院常務祕書、諾貝爾文學獎評選委員會主席授獎辭:「核武器的悲慘後果是與腦功能障礙的兒子自然關聯的另一主題。大江以沙特式存在主義的哲學要素——人生的悖謬、無可逃遁的責任、人的尊嚴——貫徹他的作品,形成大江文學的一個特徵……大江說,他的眼睛並沒有盯著現世的聽眾,他只是在對日本的讀者說話。但他的作品卻存在『變異的現實主義』這種超越語言與文化的契機、嶄新的見解、充滿凝練的詩意象,這讓回歸自我主題的強烈迷戀消除了語言等障礙。我們終於對作品中的人物感到親切,對其變化感到驚詫,理解到作者關於真實與肉眼所見一切均無價值此一見解。價值存在於另一層次,往往從眾多變相的人事物中產生純人文主義的最終理想形象,一種我們都關注的感人形象。 譯者簡介 李永熾 國立臺灣大學歷史研究所碩士,曾任臺灣大學歷史系教授,現已退休。著有《福澤諭吉社會思想之研究》、《日本的近代化與知識份子》、《日本近代思想論集》、《莽蒼集》、《歷史的跫音》、《史記:歷史的長城》等。譯有《尼采》、《愚神禮讚》、《韋伯的比較社會學》、《韋伯傳》、《日本精神史》等,尤有日本文學譯作《日本掌中小說選》,川端康成《雪國》、《古都》、《千羽鶴》、《山之音》,夏目漱石《我是貓》,志賀直哉《暗夜行路》,吉行淳之介《等待的女人》,以及大江健三郎《萬延元年的足球隊》、《個人的體驗》、〈他人的腳〉等,是臺灣最早譯介大江健三長篇作品的翻譯家。
买了这本书的人也买...
客服公告
热门活动
订阅电子报