预购商品
书目分类
特别推荐
譯者前言 代序「我是克里斯提娜•羅賽蒂」 /維吉尼亞• 吳爾芙 克里斯提娜‧羅賽蒂詩選 歌 莎孚 莎孚縱崖未死,可能說的話 哀歌 中途夢土 休憩 內隱的生命 記得 (「於是我半昏迷,病得不輕」) 哀歌 美俗世界頽墮...... 迴響 什麼?怎麼回事? 一項研究(一個靈) 這世界 三種女人 驅逐在外 在某藝術家的畫室 較好的復活方式 某次生日 途中 Enrica “Italia, Io Ti Saluto!” 秘名仕女 「光彩而又滿載悲傷」 「空茫詭迷之音」 生命的多種對照平行 柳蔭下 「一足在海,一足在岸」 生的線頭 老世界的密樹叢 中晚年:雙倍十四行詩的十四首:第七首 匯流 《小妖魔市》 《小妖魔市:克里斯提娜‧羅賽蒂詩選》導讀/枚綠金
作者簡介 克里斯提娜.羅賽蒂 Christina Rossetti(1830-1894) 吳爾芙:「妳是直覺型、天生的詩人。妳總是從同一個角度看世俗界。不管年歲增長、或是與人交往、與書中世界交流,都沒有使妳的心神動搖。」 克里斯提娜.羅賽蒂為英國著名畫家詩人但丁.加百列.羅賽蒂(Dante Gabriel Rossetti)之妹,也是但丁.加百列所創前衛藝術團體「前拉菲爾兄弟畫會」(Pre-Raphaelite Brotherhood)中,唯一特例參與之非正式女成員。她與哥哥的女友時常擔任畫會的人像畫模特兒。克里斯提娜.羅賽蒂以其長詩《小妖魔市》聞名,其詩作對於信仰與死亡有深刻描繪,深受後世創作者喜愛,尤其吳爾芙更是喜愛克里斯提娜.羅賽蒂的作品,曾以〈我是克里斯提娜.羅賽蒂〉這篇文章介紹女詩人生平,表明景仰之情。 譯者簡介 枚綠金 Mélusine Lin 本名林惠玲(Hui-Ling Lin),以筆名枚綠金發表詩、樂曲;出席國內外詩歌節、研討會。美國威斯康辛大學比較文學博士。國立東華大學英美系暨創作與英語文學研究所專任助理教授;著有詩集《聖謐林》(獲選國立台灣文學館100年度文學好書);譯有法國精神分析文學理論專書《黑太陽》。長期講授創作理論、歐美及華文現代文學;指導碩士生創作詩、小說、散文作為畢業作品。好騎馬、南歐建築、迷走義大利城鎮。偶得靈感成舞。有時以蘇菲(sufi)舞冥想。
买了这本书的人也买...
客服公告
热门活动
订阅电子报