预购商品
书目分类
特别推荐
序 十年辛苦不尋常 白先勇 第一部 白先勇說崑曲 我的崑曲緣由──憶梅蘭芳與俞振飛 我的崑曲之旅──兼憶一九八七年在南京觀賞張繼青「三夢」 遊園驚夢二十年──懷念一起「遊園」、一同「驚夢」的朋友們 驚變──記上海崑劇團《長生殿》的演出 附:沉醉後的歡聚──白先勇與崑劇界人士談《長生殿》 陸士清 讓《牡丹亭》重現崑曲風華 認識崑曲在文化上的深層意義──訪「傳」字輩老藝人 崑曲的魅力 演藝的絕活──與崑曲名旦華文漪對談 與崑曲結緣──白先勇V.S.蔡正仁 文曲星競芳菲──白先勇V.S.張繼青 絕代相思長生殿 文學與歷史的對話──白先勇V.S.許倬雲 《牡丹亭》和文化美學──白先勇V.S.余秋雨 崑劇中的男歡女愛──在香港大學的演講 第二部 青春版《牡丹亭》 1. 牡丹亭上三生路──製作青春版的來龍去脈 《牡丹亭》還魂記 古典美學與現代意識──在北京的演講 姹紫嫣紅 青春再現──在中國海洋大學的演講 姹紫嫣紅開遍──青春版《牡丹亭》八大名校巡演盛況紀實 牡丹一百──青春版《牡丹亭》百場演出感言 《牡丹亭》西游記 英倫牡丹開 崑曲的普及教育 至高的文化使命 面對世界──崑曲與《牡丹亭》 姹紫嫣紅兩百場──青春版《牡丹亭》第二百場慶演感言 「儒生」岳美緹 青春版《牡丹亭》的總導演汪世瑜 曲終人不散──《圓夢:白先勇與青春版〈牡丹亭〉》序 2. 一個是「美」,一個是「情」──白先勇訪談錄 關於《牡丹亭》的青春問題──李文儒訪白先勇 中國和美國:全球化時代崑曲的發展──白先勇V.S.吳新雷 第三部 崑曲新美學 琴曲書畫──新版《玉簪記》的製作方向 崑曲與中國抒情詩的傳統──從平面到立體 傳統與現代──從青春版《牡丹亭》及新版《玉簪記》的製作講起 白先勇的崑曲新美學:從《牡丹亭》到《玉簪記》──陳怡蓁專訪白先勇 崑曲應該成為大學教育的一部分──白先勇、葉朗對話崑曲傳承 青春念想──央視《面對面》訪談 像保存青銅器一樣保存崑曲──央視《文明之旅》訪談 附錄 1. 守護 余秋雨 在春天裡觀看春天 樊曼儂 青春版《牡丹亭》的三重意義 王文章 崑曲是一個仍然充滿生命力的傳統──致中國文化部孫家正部長 十年辛苦,十年有成 李婷 2. 來自一個女孩的夢之泉,長達九小時耳眼銷魂的歌劇體驗,牡丹將要綻放 撰:史蒂芬‧韋恩 譯:陸雲雅 一門精緻的藝術 撰:邁克爾‧茨威巴赫 譯:陸雲雅 被祝福的回生 撰:伊麗莎白‧施威茲 譯:陸雲雅 《牡丹亭》:嫵媚女鬼以處子之身還魂 撰:伊絲嫚‧布朗 譯:陸雲雅 沈豐英和俞玖林:中國版的羅密歐與茱麗葉 撰:唐納德‧胡特拉 譯:陸雲雅 《牡丹亭》:中國戲劇得高雅精美令David Dougill 如痴如醉 撰:大衛‧道吉爾 譯:黃璇 崑曲《牡丹亭》:蘇州崑劇院 撰:安‧奧索莉歐 譯:黃璇
作者簡介 白先勇 民國二十六年生,廣西桂林人。台大外文系畢業,愛荷華大學「作家工作室」(Writer’s Workshop)文學創作碩士。 白先勇為北伐抗戰名將白崇禧之子,幼年居住於南寧、桂林,民國三十三年逃難至重慶。抗戰勝利後曾移居南京、上海、漢口、廣州。民國三十八年遷居香港,民國四十一年來台與父母團聚。民國五十二年赴美留學、定居,民國五十四年獲碩士學位,赴加州大學聖芭芭拉分校東亞語言文化系任教中國語言文學,民國八十三年退休。民國八十六年加州大學聖芭芭拉分校圖書館成立「白先勇資料特藏室」,收錄一生作品的各國譯本、相關資料與手稿。 白先勇是小說家、散文家、評論家、戲劇家,著作極豐,短篇小說集《寂寞的十七歲》、《臺北人》、《紐約客》,長篇小說《孽子》,散文集《驀然回首》、《明星咖啡館》、《第六隻手指》、《樹猶如此》,舞台劇劇本《遊園驚夢》、電影劇本《金大班的最後一夜》、《玉卿嫂》、《孤戀花》、《最後的貴族》等。兩岸均已出版《白先勇作品集》。關於白先勇文學創作的研究,兩岸均不斷有學者投入,人數眾多,面向多元,形成白先勇文學經典化現象。 近年投入愛滋防治的公益活動和崑曲藝術的復興事業,製作青春版《牡丹亭》巡迴兩岸、美國、歐洲,獲得廣大迴響。從「現代文學傳燈人」,成為「傳統戲曲傳教士」。目前致力撰寫父親白崇禧的傳記,民國一○一年出版《父親與民國:白崇禧將軍身影集》,在兩岸三地與歐美漢學界,都受到重視,並引起廣大迴響,於民國一○三年出版《止痛療傷:白崇禧將軍與二二八》,整理白崇禧將軍來台最新史料與口述採訪紀實。
客服公告
热门活动
订阅电子报