|
|
|
|
|
|
|
|
ISBN |
9789867249487 |
定价 |
NT280 |
售价 |
RM43.80 |
作者 |
鈴木康司
|
译者 |
林朱綺 |
出版社 |
青林
|
出版日期 |
2006-04-01 |
装订 |
精裝. 全彩印刷. 40 页. 29.7. |
库存量 |
已搶購一空目前無法購買 |
|
可订购时通知我 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
學習傾聽、善意溝通,讓世界更和諧!
兩個不同族的獵人為了爭奪獵物而吵了起來,各說各話、僵持不下的結果,引發了憤怒的國王們各自率領大軍前來討回公道。兩軍混戰後,雙方都死傷慘重,而留下來的獵物卻被大兀鷹給叼回去餵小鷹了。
乍聽之下彷彿是火星話的「傻魯比魯傻」(SALUBILUSA),其實是畫中主角們講話的聲音,並沒有特殊的意義,但是透過插圖畫面,讀者卻可以很輕易的了解畫面上的意義,細心的讀者可以從畫面中的對話,發現雙方所講的對話,其實都是相反的,例如SALUBI與BILUSA。這樣的對話安排突顯出:「無法溝通」才是故事雙方爭執的癥結所在,於是爭吵引發戰爭,戰爭帶來毀滅性的災難,而爭吵的起源點-獵物,反倒不被重視,讓旁觀的兀鷹撿了個便宜。
這是一本可大可小的書,不僅是指適讀年齡的大小,也是主題的大小。你可以說它是一本反對戰爭、倡導和平的書;你也可以說它是一本教人傾聽及和諧相處的書;你也可以把它單純的看成一本玩味語言(發音)以及欣賞圖畫的書!作者鈴木康司在書中創造了兩種語言,並運用這兩種語言的對話說完整個故事,其中沒有、也不用註解來說明這些對話的意義,因為讀者可以輕易從畫面中看出端倪。讀者可以“唸”出整個故事,並在“唸”的過程中發現,這兩種語言若是顛倒過來,根本就是完全相同的語言!其實書中人物們若能仔細聆聽就會發現,或許許多爭執及災難都不會發生。但他們卻沒有,只是不斷叫囂著自己的語言。最有意思的是,鈴木康司在全書的最後,將兩種語言排列成一個圓圈(或許象徵著和平、和諧),請讀者們一起來唸唸看,相信會帶給大家另一種新的領會。
本書特色
1.本書主題雖然簡單,但卻可以教導孩子學習傾聽他人、尊重他人、避免爭吵的美德與耐心。
2.結合世界時事(如以阿衝突),可教導孩子認識戰爭發生的原因;並體認避免戰爭的方法,來自雙方的善意溝通與耐心傾聽。
3.連續畫面的構成呈現出對稱的協調感,大膽而色彩艷麗的插畫,讓人眼睛為之一亮,值得細細欣賞、發掘其中的趣味。
4.家長不妨帶著孩子一起來“讀”這個故事,讓孩子自己發現文字的趣味,感受圖畫的衝擊,並學著了解聆聽的重要。
作繪者簡介
鈴木康司
1948年出生在日本靜岡縣。繪本作品有《□□□□□》(傻魯比魯傻)、《□□□□□□□?》(都是夏天熱的禍)、《□□□□□□□》(山裡的迪斯可)…等。喜歡旅行和音樂,目前居住在東京,他的繪畫風格鮮明而富有個性,鮮豔、濃烈的用色;大膽、粗礦的筆觸,以及誇張有趣(也可以說若有所指)的人物造形,更是讓全書充滿了原始的味道。作品曾獲小學館繪畫賞、日本繪本賞以及講談社出版文化賞繪本賞。 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|