|
英漢句型對比與翻譯:英漢句子互譯比較
|
|
A Comparative Study of English and Chinese Sentence Patterns |
|
|
|
|
|
|
|
|
ISBN |
9789574453528 |
定价 |
NT250 |
售价 |
RM39.10 |
优惠价 |
RM34.80 *
|
作者 |
陳定安
|
出版社 |
書林出版有限公司
|
出版日期 |
2010-07-20 |
装订 |
平裝. 單色印刷. 200 页. 21. |
库存量 |
海外库存 下单时可选择“空运”或“海运”(空运和海运需独立下单)。空运费每本书/CD是RM12.00。 空运需时8-11个工作天,海运需时约30个工作天。 (以上预计时间不包括出版社调货的时间以及尚未出版的预购商品) |
|
有现货时通知我 |
|
放入下次购买清单 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
不少學者認為,進行雙語比較,對於消除兩種語言的互相干擾,是極為重要的。
本書試圖以句子為重點,以基本句型為線索,透過雙語對比,使學生對兩種語言的異同有所了解,從而進一步鞏固掌握雙語知識,為英漢互譯打下堅實的語言基礎。
同時,透過雙語比較,可以使教師對學生可能出現的錯誤,增加預見性,防範於未然,一旦出現錯誤,也能抓住要害,一語道破,收到事半功倍的效果。
作者簡介
陳定安
曾先後任教於廈門大學、深圳大學、香港中文大學、澳門大學,講授英美文學及翻譯課程,具三十年教學經驗。曾翻譯系主任、出版社中英文主編及翻譯協會秘書長等 職。主要著作有《英漢比較與翻譯》、《翻譯精要》、《英漢修辭與翻譯》、《英漢翻譯--理論.技巧.實例》、《商業翻譯基礎》等。 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
目錄
前言vii 符號說明ix
第一章 英漢基本句型 一、英語基本句型 3 二、英語基本句型的轉換 16 三、漢語基本句型 20 四、英漢被動語態比較和對譯 35
第二章 基本句型的擴大 一、英漢句子結構比較 43 二、英漢基本句型的擴大 46 三、英漢句子比較和對譯 60
第三章 英漢句子成分比較 一、句子概說 67 二、主詞 68 三、謂語 80 四、受詞 90 五、定語 100 六、狀語110 七、補語 126 八、同位語和插入語 133
第四章 英漢複句比較 一、什麼是英語複句 143 二、英語複合句的類型 143 三、什麼是漢語複句 145 四、漢語複句的類型 145 五、英漢複句比較 149
附錄一 英語難句和慣用語及其翻譯舉例 173 附錄二 主要參考書目 183 附錄三 本書語法術語英漢對照表 185 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|