生死永隔,一封永遠寄不到逝去孩子手中的信 漂流到另一個國家,被另一位母親拾起 一段真實曲折的故事, 一場尋找瓶中信主人的過程在英法轟動展開!
這是一封來自遠方的瓶中信,承載著母親對兒子的無限思念
「孩子,請原諒我在你剛離開時,不知道要說些什麼來表達自己的感受,原諒我不知道如何保護你遠離死亡……要是媽媽把你抱緊一些,也許上帝就不會把你從我身邊帶走…… 」
二○○二年某個寒冷冬日,一位英國婦女偶然在英國肯特海岸撿到一封以法文寫成的神祕瓶中信,信中還包著一綹頭髮。透過本書作者凱倫的翻譯,才發現信件內容娓娓道出一位母親對孩子的不捨之情。
信中寫道:「我永遠愛著我的孩子莫理斯……我的生命從他出生後開始。但小莫在一個夏日晚上永遠離開我了,我覺得自己的生命也跟著走到了盡頭……孩子,請原諒我在你剛離開時,不知道要說些什麼來表達自己的感受,原諒我不知道如何保護你遠離死亡……要是媽媽把你抱緊一些,上帝就不會把你從我身邊帶走。這十三年來你帶給我的快樂……我會好好記著……我知道我們最終會再相見。永別了,我的兒子……願你安息。」
深受信中文字感動的凱倫,決定追尋信件來源。她透過政府、私家偵探、地方人士的協助,甚至請了法醫分析信紙和墨跡,希望找到線索,但終究沒有結果。
於是她把這段遭遇與經歷記錄下來,於二○○六年在英國首度出版,感動上萬讀者。二○○九年該書在法國出版後不久,瓶中信作者的兒子看到相關報導,認出了母親的筆跡,告訴母親這件事。這位母親隨後邀請凱倫前往法國見面,跟她分享瓶中信的一切緣由,也了解到母親面對孩子發生不幸時,心中的悲痛感傷。
二○一○年,凱倫把這一切經歷再做一次完整記載,並加入寫下瓶中信的法國母親的告白,出版了《來自遠方的瓶中信》這本書。如果你也曾有過愛與失去的傷痛,本書將能帶給你最溫暖的慰藉。
誠如寫下瓶中信的那位母親所言:「瓶中信裝著我的愛與悲傷。我從沒想過有人會發現並閱讀這封信。但如果它能幫助曾經歷經過同樣悲劇的父母,能喚起人們對生命脆弱和珍貴的回憶,我就已得到補償。
作者簡介
凱倫.李布萊希(Karen Liebreich)
劍橋大學歷史學博士。她曾經擔任法國駐倫敦研究機構的文化輔導員,以及英國BBC電視台紀錄片製作人。第一本著作為二○○四年出版的《Fallen Order: Intrigue, Heresy and Scandal in the Rome of Galileo and Caravaggio》。
譯者簡介
夏荷立
淡江大學英文系畢業,美國威斯康辛大學麥迪遜分校新聞大傳所碩士。曾任雜誌社採訪編輯、執行編輯與出版社主編,現專職翻譯與英語教學。
譯有《謀殺村》、《隱字書》、《我的愛情是一捲自製混音帶》、《百萬殺人實驗》等書,也嘗試過食譜的英譯。愛看電影,嗜讀推理小說,聽古典音樂,正在學習聆賞爵士樂。屬於是沙發馬鈴薯一族,平日不是上臉書,就是看電視,是《CSI》、《怪醫豪斯》和《重返犯罪現場》迷。 |