预购商品
书目分类
特别推荐
不要讓小人有可乘之機
莎士比亞曾說︰「奸詐小人的眼淚,往往容易博得人們的同情。」因為,人總是憐憫弱點,同情弱者,所以才會經常讓故裝可憐的小人有可乘之機,因此,如果不想讓小人的奸計得逞,不論在任何情況下,都不要幫和鱷魚一樣冷血無情的小人「擦眼淚」。 本書特色
馬可‧奧勒留曾經寫道:「『我決定對你完全坦率』這句話,聽起來多麼虛偽和不真誠,但是,相信這句話的人,卻還不在少數。」其實,原因出在我們總是難以抗拒別人的恭順和謙範,因此,才會經常做出幫準備將我們出賣掉的小人「擦眼淚」的蠢事。
⊙任何謊言都可能被人相信,尤其是從那些看起來貌似忠厚的「老實人」口中所說出的虛假言詞,更容易讓人信以為真。千萬要記住,把我們害得最慘的人,不見得是表面上奸詐的人,反而是那些專門裝可憐的「偽君子」。 作者簡介 Chris Kazumoe
在台灣中部出生、南部長大、台北唸書,做過日本餐廳的侍者與美國超商的服務人員,也在西雅圖與台北的高科技公司中當過為時不短的上班族;或許天生就是適合在不停改變的環境與國度中觀察這個世界,目前為專職寫作與翻譯的文字工作者,編著有《別聽狐狸講道理》《別幫鱷魚擦眼淚》……等書。
客服公告
热门活动
订阅电子报